Текст и перевод песни Stacey Kent feat. Andrew De Jong Cleyndert, Colin Oxley, David Newton, Jim Tomlinson & Steve Brown - I'm Old Fashioned
Un
pas,
une
pierre,
un
chemin
qui
chemine
Один
шаг,
один
камень,
один
путь,
который
ведет
Un
reste
de
racine,
c'est
un
peu
solitaire
Остаток
корня
- это
немного
одиноко
C'est
un
éclat
de
verre,
c'est
la
vie,
le
soleil
Это
осколок
стекла,
это
жизнь,
солнце.
C'est
la
mort,
le
sommeil,
c'est
un
piège
entrouvert
Это
смерть,
сон,
это
приоткрытая
ловушка.
Un
arbre
millénaire,
un
nœud
dans
le
bois
Тысячелетнее
дерево,
сучок
в
дереве
C'est
un
chien
qui
aboie,
c'est
un
oiseau
dans
l'air
Это
лай
собаки,
это
птица
в
воздухе,
C'est
un
tronc
qui
pourrit,
c'est
la
neige
qui
fond
это
гниющий
ствол,
это
тающий
снег
Le
mystère
profond,
la
promesse
de
vie
Глубокая
тайна,
обещание
жизни
C'est
le
souffle
du
vent
au
sommet
des
collines
Это
дуновение
ветра
на
вершинах
холмов.
C'est
une
vieille
ruine,
le
vide,
le
néant
Это
старые
руины,
пустота,
пустота.
C'est
la
pie
qui
jacasse,
c'est
l'averse
qui
verse
Это
сорока
шумит,
это
льет
ливень.
Des
torrents
d'allégresse,
ce
sont
les
eaux
de
Mars
Потоки
радости
- это
воды
Марса
C'est
le
pied
qui
avance
à
pas
sûr,
à
pas
lent
Это
нога,
которая
движется
вперед
уверенным,
медленным
шагом
C'est
la
main
qui
se
tend,
c'est
la
pierre
qu'on
lance
Это
рука,
которая
тянется,
это
камень,
который
мы
бросаем
C'est
un
trou
dans
la
terre,
un
chemin
qui
chemine
Это
дыра
в
земле,
путь,
который
ведет
Un
reste
de
racine,
c'est
un
peu
solitaire
Остаток
корня
- это
немного
одиноко
C'est
un
oiseau
dans
l'air,
un
oiseau
qui
se
pose
Это
птица
в
воздухе,
птица,
которая
садится
Le
jardin
qu'on
arrose,
une
source
d'eau
claire
Сад,
который
мы
поливаем,
источник
чистой
воды
Une
écharde,
un
clou,
c'est
la
fièvre
qui
monte
Заноза,
гвоздь-это
лихорадка,
которая
поднимается.
C'est
un
compte
à
bon
compte,
c'est
un
peu
rien
du
tout
Это
хороший
аккаунт,
совсем
ничего
Un
poisson,
un
geste,
c'est
comme
du
vif
argent
Рыба,
жест-это
как
живые
деньги
C'est
tout
ce
qu'on
attend,
c'est
tout
ce
qui
nous
reste
Это
все,
чего
мы
ждем,
это
все,
что
нам
осталось
C'est
du
bois,
c'est
un
jour
le
bout
du
quai
Это
дерево,
это
когда-нибудь
конец
дока
Un
alcool
trafiqué,
le
chemin
le
plus
court
Контрабандный
алкоголь-самый
короткий
путь
C'est
le
cri
d'un
hibou,
un
corps
ensommeillé
Это
крик
совы,
уснувшее
тело.
La
voiture
rouillée,
c'est
la
boue,
c'est
la
boue
Ржавая
машина-это
грязь,
это
грязь.
Un
pas,
un
pont,
un
crapaud
qui
croasse
Шаг,
мост,
квакающая
жаба
C'est
un
chaland
qui
passe,
c'est
un
bel
horizon
Это
проходящая
баржа,
это
прекрасный
горизонт
C'est
la
saison
des
pluies,
c'est
la
fonte
des
glaces
Это
сезон
дождей,
это
таяние
льда.
Ce
sont
les
eaux
de
Mars,
la
promesse
de
vie
Это
воды
Марса,
обещание
жизни
Une
pierre,
un
bâton,
c'est
Joseph
et
c'est
Jacques
Камень,
посох-это
Иосиф,
а
это
Иаков
Un
serpent
qui
attaque,
une
entaille
au
talon
Атакующая
змея,
зарубка
на
пятке
Un
pas,
une
pierre,
un
chemin
qui
chemine
Один
шаг,
один
камень,
один
путь,
который
ведет
Un
reste
de
racine,
c'est
un
peu
solitaire
Остаток
корня
- это
немного
одиноко
C'est
l'hiver
qui
s'efface,
la
fin
d'une
saison
Зима
уходит,
конец
сезона
C'est
la
neige
qui
fond,
ce
sont
les
eaux
de
Mars
Это
тающий
снег,
это
воды
Марса
La
promesse
de
vie,
le
mystère
profond
Обещание
жизни,
глубокая
тайна
Ce
sont
les
eaux
de
Mars
dans
ton
cœur
tout
au
fond
Это
воды
Марса
в
твоем
сердце
на
самом
дне
Un
pas,
une
" ...
pedra
é
o
fim
do
caminho
Один
шаг,
один
" ...
Педра
- о-Фим-ду-каминью
E
um
resto
de
toco,
é
um
pouco
sozinho
...
"
И
в
остальном
я
играю,
я
поуко
созиньо
...
"
Un
pas,
une
pierre,
un
chemin
qui
chemine
Один
шаг,
один
камень,
один
путь,
который
ведет
Un
reste
de
racine,
c'est
un
peu
solitaire...
Остаток
корня-это
немного
одиноко...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Mercer, Jerome Kern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.