Stacey Kent feat. Colin Oxley, David Newton, Jasper Kviberg, Jim Tomlinson & Simon Thorpe - It Might As Well Be Spring - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stacey Kent feat. Colin Oxley, David Newton, Jasper Kviberg, Jim Tomlinson & Simon Thorpe - It Might As Well Be Spring




It Might As Well Be Spring
Весна пришла, наверно
I'm as restless as a willow in a windstorm
Я так же беспокойна, как ива на ветру,
I'm as jumpy as a puppet on a string
Я так же дергаюсь, как марионетка на нитях.
I'd say that I had spring fever
Я бы сказала, что у меня весенняя лихорадка,
But I know it isn't spring
Но я знаю, что сейчас не весна.
I am starry-eyed and vaguely discontented
Я мечтательная и смутно недовольна,
Like a nightingale without a song to sing
Как соловей без песни.
Oh, why should I have spring fever
Ах, почему у меня весенняя лихорадка,
When it isn't even spring?
Когда даже не весна?
I keep wishing I were somewhere else
Мне все время хочется быть где-то еще,
Walking down a strange new street
Гулять по незнакомой улице,
Hearing words that I have never heard
Слышать слова, которых я никогда не слышала,
From a man I've yet to meet
От мужчины, которого я еще не встретила.
I'm busy as a spider spinning daydreams
Я занята, как паук, плетущий мечты,
I'm as giddy as a baby on a swing
Я так же легкомысленна, как ребенок на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud
Я не видела ни крокуса, ни бутона розы,
Or a robin on the wing
Ни малиновки на крыле.
But I feel so gay in a melancholy way
Но мне так весело, с оттенком меланхолии,
That it might as well be spring
Что, наверно, весна пришла.
It might as well be spring
Весна пришла, наверно.
I'm busy as a spider spinning daydreams
Я занята, как паук, плетущий мечты,
I'm as giddy as a baby on a swing
Я так же легкомысленна, как ребенок на качелях.
I haven't seen a crocus or a rosebud
Я не видела ни крокуса, ни бутона розы,
Or a robin on the wing
Ни малиновки на крыле.
But I feel so gay in a melancholy way
Но мне так весело, с оттенком меланхолии,
That it might as well be spring
Что, наверно, весна пришла.
It might as well be spring
Весна пришла, наверно.





Авторы: Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.