Stacey Kent - The Changing Lights - перевод текста песни на немецкий

The Changing Lights - Stacey Kentперевод на немецкий




The Changing Lights
Die Wechselnden Lichter
Were we leaving Rio
Verließen wir Rio
Or were we in New York?
Oder waren wir in New York?
I remember bossa nova on the breeze
Ich erinnere mich an Bossa Nova in der Brise
We were in the back seat
Wir saßen auf dem Rücksitz
Of a cab we couldn't afford
Eines Taxis, das wir uns nicht leisten konnten
You were holding my old rucksack on your knees You leaned towards your window
Du hieltest meinen alten Rucksack auf deinen Knien Du beugtest dich zum Fenster
To see the traffic up ahead
Um den Stau vor uns zu sehen
"These commuters here," you said
"Diese Pendler hier", sagtest du
"Could be the walking dead."
"Könnten die wandelnden Toten sein."
And we vowed to guard our dreams
Und wir schworen, unsere Träume zu bewahren
From all the storms that lay ahead
Vor allen Stürmen, die bevorstanden
From the winds of fear and age and compromise And we laughed about the hopelessness
Vor den Winden der Angst, des Alters und des Kompromisses Und wir lachten über die Hoffnungslosigkeit
Of so many peoples lives
So vieler Menschenleben
As we slowly moved towards the changing lights.
Während wir uns langsam den wechselnden Lichtern näherten.
It was near Les Invalides
Es war nahe Les Invalides
Or perhaps Trafalgar Square
Oder vielleicht Trafalgar Square
It was late at night the city was asleep.
Es war spät in der Nacht, die Stadt schlief.
You were clowning in the back seat
Du albertest auf dem Rücksitz herum
With some friends we'd found somewhere
Mit einigen Freunden, die wir irgendwo gefunden hatten
The kind, back then, we always seemed to meet. There were those in this great world you said
Die Art, die wir damals immer zu treffen schienen. Es gab diejenigen in dieser großen Welt, sagtest du
Just fated to go far
Die dazu bestimmt waren, weit zu kommen
And among the lucky ones
Und unter den Glücklichen
Were we inside that car.
Waren wir in diesem Auto.
And your friends began to sing
Und deine Freunde begannen zu singen
When You Wish Upon A Star
When You Wish Upon A Star
And you clapped along like you didn't have a care But once I turned to glance at you
Und du klatschtest mit, als ob du keine Sorgen hättest Doch einmal wandte ich mich dir zu
As we drove across the square
Als wir über den Platz fuhren
And your face looked haunted in the changing lights.
Und dein Gesicht sah geisterhaft aus im wechselnden Licht.
Was it last September?
War es letzten September?
It was autumn more or less
Es war mehr oder weniger Herbst
You were waiting to cross some busy boulevard Talking on your phone
Du wartetest darauf, eine viel befahrene Allee zu überqueren Telefonierst mit deiner Familie
To your family I guess
Vermutlich
Your briefcase tucked up high beneath your arm
Deine Aktentasche hoch unter den Arm geklemmt
As I approached you turned around
Als ich näher kam, drehtest du dich um
A question in your eye
Eine Frage in deinen Augen
As though I might ignore you
Als ob ich dich ignorieren könnte
And just simply walk on by
Und einfach weitergehen würde
But we smiled and talked awhile
Aber wir lächelten und unterhielten uns eine Weile
About each others lives
Über unser jeweiliges Leben
And once or twice I caught a wistful note
Und ein- oder zweimal fing ich einen wehmütigen Ton auf
Then you moved towards the crossing
Dann bewegtest du dich zum Überweg
As the cars slowed to a halt
Als die Autos zum Stehen kamen
And we waved and parted beneath the changing lights.
Und wir winkten uns zum Abschied unter den wechselnden Lichtern zu.





Авторы: Jim Tomlinson, Kazuo Ishiguro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.