Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamietam Ciebie Z Tamtych Lat
Ich erinnere mich an dich aus jenen Jahren
Zamknij
świat
na
klucz,
wróć
do
mnie
Schließ
die
Welt
ab,
komm
zu
mir
zurück
Żal
za
siebie
rzuć,
wróc
do
mnie
Wirf
die
Reue
hinter
dich,
komm
zu
mir
zurück
Bo
ja
wciąż
pamiętam
Ciebie
z
tamtytch
lat
Denn
ich
erinnere
mich
noch
immer
an
dich
aus
jenen
Jahren
Wygnaj
z
serca
chłód,
wróć
do
mnie
Vertreibe
die
Kälte
aus
deinem
Herzen,
komm
zu
mir
zurück
Jak
najkrótsza
z
dróg,
wróć
do
mnie
Auf
dem
kürzesten
Weg,
komm
zu
mir
zurück
Bo
ja
wciąż
pamiętam
Ciebie,
z
tamtych
lat
Denn
ich
erinnere
mich
noch
immer
an
dich,
aus
jenen
Jahren
Niech
dzieje
co
chce
nam
nie
może
byc
źle
Lass
geschehen,
was
will,
uns
kann
es
nicht
schlecht
gehen
Kupie
nam
obraczki
dwie
Ich
kaufe
uns
zwei
Eheringe
Bo
po
to
by
ze
soba
być,
żyjemy
ja
i
Ty
Denn
dafür,
um
zusammen
zu
sein,
leben
wir,
ich
und
du
I
tak
jak
po
burzy
wraca
Słońce
Und
so
wie
nach
dem
Sturm
die
Sonne
zurückkehrt
A
po
Zimie
Lato
tak
Ty
wróć
Und
nach
dem
Winter
der
Sommer,
so
komm
du
zurück
Dziś
już
wiem,
że
w
całym
moich
życiu
Heute
weiß
ich
schon,
dass
in
meinem
ganzen
Leben
Najbardziej
kochałem
Ciebie
z
tamtych
lat
Ich
dich
aus
jenen
Jahren
am
meisten
geliebt
habe
Niech
się
dzieje
co
chce
Lass
geschehen,
was
will
Nam
nie
może
być
źle
Uns
kann
es
nicht
schlecht
gehen
Kupie
Nam
obrączki
dwie
Ich
kaufe
uns
zwei
Eheringe
Bo
po
to
by
ze
soba
być
żyjemy
ja
i
Ty
Denn
dafür,
um
zusammen
zu
sein,
leben
wir,
ich
und
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Olewicz, Wojciech Stanislaw Trzcinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.