Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z Kazdym Twym Oddechem
Mit jedem deinem Atemzug
Wierze
w
te
proste
słowa
Ich
glaube
an
diese
einfachen
Worte
I
proste
gesty,
które
ofiarujesz
mi
Und
an
die
schlichten
Gesten,
die
du
mir
schenkst
Czuje
jak
we
mnie
rodzi
sie
Ich
spüre,
wie
in
mir
etwas
erwacht
Cos
czego
wciąż
mi
brak
Das,
was
mir
immer
noch
fehlt
Na
co
czekam
juz
od
lat
Worauf
ich
schon
jahrelang
warte
Nigdy
nie
tęskniłem
tak
Nie
habe
ich
mich
so
gesehnt
Choć
pragnałem
więcej
niż
los
by
mogł
mi
dać
Obwohl
ich
mehr
ersehnte,
als
mir
das
Schicksal
geben
konnte
Z
każdym
Twym
oddechem
i
z
dotykiem
każdym
Twym
Mit
jedem
deinem
Atem
und
jeder
deiner
Berührungen
Świat
nabiera
pieknych
barw
i
miłości
ma
dzis
smak
Gewinnt
die
Welt
schöne
Farben,
und
Liebe
hat
heute
Geschmack
Z
kazdym
Twym
oddechem
otulony
swiatłem
gwiazd
Mit
jedem
deinem
Atem,
vom
Sternenlicht
umhüllt
Wszystko
Tobie
dziś
już
moge
dać
Kann
ich
dir
heute
alles
geben
Wszystko
Tobie
dziś
już
moge
dać...
Kann
ich
dir
heute
alles
geben...
Już
znasz
me
imie
i
wiesz
co
robić
chce
Du
kennst
schon
meinen
Namen
und
weißt,
was
ich
tun
möchte
świętym
juz
nie
bede
wiec
Ein
Heiliger
werde
ich
nicht
sein,
also
Podaruj
mi
choć
jedna
chwile
Schenk
mir
wenigstens
einen
Augenblick
Bo
czas
umyka
gdzieś
Denn
die
Zeit
entflieht
irgendwohin
Nigdy
nie
zatrzyma
dla
nas
się
Wird
sich
nie
für
uns
beide
anhalten
Może
to
z
niebiosów
znak
Vielleicht
ist
das
ein
Zeichen
aus
den
Himmeln
Bym
nie
pragnął
więcej
niz
los
mi
moze
dać
Dass
ich
nicht
mehr
ersehne,
als
das
Schicksal
mir
geben
kann
Z
każdym
Twym
oddechem
i
z
dotykiem
każdym
Twym
Mit
jedem
deinem
Atem
und
jeder
deiner
Berührungen
Świat
nabiera
pieknych
barw
i
miłości
ma
dzis
smak
Gewinnt
die
Welt
schöne
Farben,
und
Liebe
hat
heute
Geschmack
Z
kazdym
Twym
oddechem
otulony
swiatłem
gwiazd
Mit
jedem
deinem
Atem,
vom
Sternenlicht
umhüllt
Wszystko
Tobie
dziś
już
moge
dać
Kann
ich
dir
heute
alles
geben
Teraz
wszystko
Tobie
dziś
już
moge
dać...
Jetzt
kann
ich
dir
heute
alles
geben...
...
wszystko
moge
dać
...
...alles
kann
ich
geben...
Nie
chce
być
Ich
will
nicht
Nie
chce
śnić
Ich
will
nicht
träumen
Nie
chce
żyć
bez
Ciebie
nie
Ich
will
nicht
ohne
dich
leben,
nein
Dlatego
dzis
pragne
czuc
dotyk
Twoich
ust
Darum
sehne
ich
mich
heute
danach,
die
Berührung
deiner
Lippen
zu
spüren
Wiec
błagam
Cię
...
Darum
bitte
ich
dich...
Z
każdym
Twym
oddechem
i
z
dotykiem
każdym
Twym
Mit
jedem
deinem
Atem
und
jeder
deiner
Berührungen
Życie
me
nabiera
barw
i
miłości
ma
dzis
smak
Bekommt
mein
Leben
Farben,
und
Liebe
hat
heute
Geschmack
Z
kazdym
Twym
oddechem
i
z
dotykiem
każdym
Twym
Mit
jedem
deinem
Atem
und
jeder
deiner
Berührungen
Znów
zaczynam
wierzyć
w
to
że
moje
szczęscie
jest
o
krok
Beginne
ich
wieder
zu
glauben,
dass
mein
Glück
zum
Greifen
nah
ist
Z
kazdym
Twym
oddechem
otulony
swiatłem
gwiazd
Mit
jedem
deinem
Atem,
vom
Sternenlicht
umhüllt
Wszystko
Tobie
dziś
już
moge
dać
Kann
ich
dir
heute
alles
geben
Teraz
wszystko
Tobie
dziś
już
moge
dać...
Jetzt
kann
ich
dir
heute
alles
geben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Fredrik Olsson, Pablo Cepeda, Patrik Magnusson, Mark Tysper, Karl Johan Ramstrom, Jacek Laszczok (stachursky)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.