Stachursky - Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept - перевод текста песни на немецкий

Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept - Stachurskyперевод на немецкий




Za Każdy Dzień, Za Każdy Szept
Für Jeden Tag, Jedes Flüstern
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Wyglądasz jak swój własny cień
Du siehst aus wie dein eigener Schatten
Przybyło lat przez jeden dzień
Ein Tag brachte Jahre hinzu
I runął świat, patrzeć żal
Die Welt stürzte ein, es schmerzt hinzusehen
Jak cię zdeptał los
Wie das Schicksal dich zertrat
Nie widzisz nic i ręce drżą
Du siehst nichts, Hände zittern
A twoja myśl za siódmą mgłą
Dein Gedanke im siebten Nebel
Trafiło cię, skończyło się
Es traf dich, es endete
Pstryczkiem prosto w nos
Ein Schnippen direkt in die Nase
I mów sobie o niej co chcesz
Sag über sie, was du willst
Ale skoczył byś w ogień, sam wiesz
Doch du würdest ins Feuer springen, du weißt
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Mówiłeś, że to tylko żart
Du sagtest, es sei nur ein Scherz
Że wszystko jest jak domek z kart
Alles sei wie ein Kartenhaus
Zabawisz się i znikniesz gdzieś
Du spielst und verschwindest
Kiedy przyjdzie chęć
Wenn die Lust kommt
I nagle ciach, i bardzo źle
Plötzlich, Zack, und alles ist schlecht
Normalny szach z królową w tle
Normales Schach mit der Königin
I puste szkło, i pająk co
Ein leeres Glas, eine Spinne
Wpadł we własną sieć
Die ins eigene Netz fiel
I mów sobie o niej co chcesz
Sag über sie, was du willst
Ale skoczył byś w ogień, sam wiesz
Doch du würdest ins Feuer springen, du weißt
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Dni jak czarne stada chmur
Tage wie schwarze Wolkenherden
Ponure jak pomnik zła
Düster wie ein Monument des Bösen
Słońce zakrywa gruby mur
Die Sonne verdeckt eine dicke Mauer
A w środku coś pali, pali, pali do dna
Und innen brennt etwas, brennt, brennt bis zum Grund
(Za każdy szept, za każdą noc)
(Für jedes Flüstern, jede Nacht)
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
Za każdy dzień, za każdy szept, za każdą noc
Für jeden Tag, jedes Flüstern, jede Nacht
(Za każdy dzień)
(Für jeden Tag)





Авторы: Skubikowski Jacek Jerzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.