Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
first
of
all
I've
made
it
this
far
Nun,
zuallererst
bin
ich
so
weit
gekommen
So
what
the
hell
is
the
point?
Also,
was
soll
das
Ganze?
But
I
know
that
if
I
keep
it
up
Aber
ich
weiß,
wenn
ich
so
weitermache
I'll
end
up
in
the
place
I
was
Werde
ich
wieder
dort
landen,
wo
ich
war
Before,
I
was
waiting
for
a
miracle
Zuvor
wartete
ich
auf
ein
Wunder
But
now,
I'm
not
giving
up
Aber
jetzt
gebe
ich
nicht
auf
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Wieder
einmal,
wieder
einmal
bin
ich
ein
Amateur
I'm
folding
all
my
cards
and
I
don't
mind
Ich
passe
und
es
macht
mir
nichts
aus
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Wieder
einmal,
wieder
einmal
bin
ich
ein
Amateur
Once
again,
I'm
gonna
make
it
mine
Wieder
einmal
werde
ich
es
zu
meinem
machen
I've
gotta
run
run
run
with
no
direction
Ich
muss
rennen,
rennen,
rennen
ohne
Richtung
I'm
gonna
try
to
find
a
new
perception
Ich
werde
versuchen,
eine
neue
Perspektive
zu
finden
Of
where
I
might
belong
Wo
ich
hingehören
könnte
I'm
trying
to
find
the
words
Ich
versuche,
die
Worte
zu
finden
To
help
explain
what
I
am
gonna
do
Um
zu
erklären,
was
ich
tun
werde
But
I
don't
need
your
help
-
Aber
ich
brauche
deine
Hilfe
nicht
-
I'm
gonna
do
it
on
my
own
Ich
werde
es
alleine
schaffen
Because
the
choice
is
mine
to
make
or
break
Denn
die
Wahl
liegt
bei
mir,
ob
ich
es
schaffe
oder
scheitere
And
I'm,
I'm
not
a
fucking
fake
– oh
no.
Und
ich,
ich
bin
kein
verdammter
Fake
– oh
nein.
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Wieder
einmal,
wieder
einmal
bin
ich
ein
Amateur
I'm
folding
all
my
cards
and
I
don't
mind
Ich
passe
und
es
macht
mir
nichts
aus
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Wieder
einmal,
wieder
einmal
bin
ich
ein
Amateur
Once
again,
I'm
gonna
make
it
mine
Wieder
einmal
werde
ich
es
zu
meinem
machen
So
it's
back
to
the
drawing
board
Also
zurück
ans
Reißbrett
I
know
that
this
is
not
the
life
I
chose
Ich
weiß,
dass
dies
nicht
das
Leben
ist,
das
ich
gewählt
habe
Nothing
was
ever
set
in
stone
-
Nichts
war
jemals
in
Stein
gemeißelt
-
I'm
gonna
make
this
world
my
own
Ich
werde
diese
Welt
zu
meiner
eigenen
machen
They
never
said
it
would
be
easy
Sie
haben
nie
gesagt,
dass
es
einfach
sein
würde
I
always
knew
that
I'd
be
hanging
by
the
5th
degree
Ich
wusste
immer,
dass
ich
am
seidenen
Faden
hängen
würde
Of
a
scale
so
big
– bigger
than
reality
Einer
Tonleiter,
so
groß
– größer
als
die
Realität
I've
got
no
feelings,
but
the
onions
still
make
me
cry
Ich
habe
keine
Gefühle,
aber
die
Zwiebeln
bringen
mich
immer
noch
zum
Weinen
I
ain't
scared,
but
no
one
ever
wants
to
die
Ich
habe
keine
Angst,
aber
niemand
will
sterben
If
I
draw
the
line
I'm
gonna
push
it
at
the
same
time
Wenn
ich
die
Grenze
ziehe,
werde
ich
sie
gleichzeitig
überschreiten
I
go
for
gold
– you're
damn
right
Ich
strebe
nach
Gold
– verdammt,
ja
I'm
gonna
make
it
mine
Ich
werde
es
zu
meinem
machen
I'm
gonna
make
it
mine
Ich
werde
es
zu
meinem
machen
I'm
gonna
make
it
mine
Ich
werde
es
zu
meinem
machen
I'm
gonna
make
it
mine
Ich
werde
es
zu
meinem
machen
I
said
I've
got
no
feelings
but
the
onions
still
make
me
cry
Ich
sagte,
ich
habe
keine
Gefühle,
aber
die
Zwiebeln
bringen
mich
immer
noch
zum
Weinen
I
ain't
scared
but
no
one
ever
wants
to
die
Ich
habe
keine
Angst,
aber
niemand
will
sterben
If
I
draw
the
line
I'm
gonna
push
it
at
the
same
time
Wenn
ich
die
Grenze
ziehe,
werde
ich
sie
gleichzeitig
überschreiten
I
go
for
gold
– you're
damn
right
Ich
strebe
nach
Gold
– verdammt,
ja
I
said
I've
got
no
feelings
but
the
onions
still
make
me
cry
Ich
sagte,
ich
habe
keine
Gefühle,
aber
die
Zwiebeln
bringen
mich
immer
noch
zum
Weinen
I
ain't
scared
but
no
one
ever
wants
to
die
Ich
habe
keine
Angst,
aber
niemand
will
sterben
If
I
draw
the
line
I'm
gonna
push
it
at
the
same
time
Wenn
ich
die
Grenze
ziehe,
werde
ich
sie
gleichzeitig
überschreiten
I
go
for
gold
– you're
damn
right
Ich
strebe
nach
Gold
– verdammt,
ja
I'm
gonna
make
it
mine
Ich
werde
es
zu
meinem
machen
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Wieder
einmal,
wieder
einmal
bin
ich
ein
Amateur
I'm
folding
all
my
cards
and
I
don't
mind
Ich
passe
und
es
macht
mir
nichts
aus
Once
again,
once
again
I
am
an
amateur
Wieder
einmal,
wieder
einmal
bin
ich
ein
Amateur
Once
again,
I'm
gonna
make
it
mine
Wieder
einmal
werde
ich
es
zu
meinem
machen
I'm
gonna
make
it
mine
Ich
werde
es
zu
meinem
machen
I'm
gonna
make
it
(alright)
Ich
werde
es
schaffen
(in
Ordnung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kellen Mckay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.