Stacked Like Pancakes - One By One - перевод текста песни на немецкий

One By One - Stacked Like Pancakesперевод на немецкий




One By One
Eins nach dem Anderen
Have you ever wondered why we still exist?
Hast du dich jemals gefragt, warum wir noch existieren?
Why the sun is still around?
Warum die Sonne noch scheint?
Why the earth still spins?
Warum die Erde sich noch dreht?
I suppose that we could leave it up to fate...
Ich nehme an, wir könnten es dem Schicksal überlassen...
Cause every single day we wait is a day too late.
Denn jeder einzelne Tag, den wir warten, ist ein Tag zu viel.
When you're walking out the door to start your day
Wenn du aus der Tür gehst, um deinen Tag zu beginnen,
Have you thought about the stars and how they take their place?
Hast du über die Sterne nachgedacht und wie sie ihren Platz einnehmen?
Could there be a chance they know something we don't?
Könnte es eine Chance geben, dass sie etwas wissen, was wir nicht wissen?
Should we ask them?
Sollten wir sie fragen?
Well, I guess it couldn't hurt...
Nun, ich denke, es könnte nicht schaden...
So I looked up to the stars and asked them,
Also schaute ich zu den Sternen auf und fragte sie,
"What do we do?"
"Was sollen wir tun?"
Because I'm shouting out my words but none are getting through.
Weil ich meine Worte herausschreie, aber keine dringen durch.
"TO WAIT IS TO DIE AND TO DIE IS TO LIVE"
"ZU WARTEN IST ZU STERBEN UND ZU STERBEN IST ZU LEBEN"
But my words are lost forever in the wind.
Aber meine Worte sind für immer im Wind verloren.
Have we forgotten the simple virtues of civility?
Haben wir die einfachen Tugenden der Höflichkeit vergessen?
Like the kindness in our hearts, and the values of humility?
Wie die Güte in unseren Herzen und die Werte der Demut?
My enemies are befriending me and my friends are all dead to me
Meine Feinde freunden sich mit mir an und meine Freunde sind alle tot für mich.
But we'll all be the ones who take the fall.
Aber wir alle werden diejenigen sein, die fallen.
FALL!
FALLEN!
So let the guys like the guys, and the girls like the girls
Also lass die Jungs die Jungs mögen, und die Mädchen die Mädchen.
It's time we said "who give's a shit?" and let them have their world
Es ist Zeit, dass wir sagen: "Wen kümmert's?" und ihnen ihre Welt lassen.
Open your eyes see for yourself; look beyond the painted glass
Öffne deine Augen sieh selbst; schau über das bemalte Glas hinaus.
As we remember all the questions that we're here to ask
Während wir uns an all die Fragen erinnern, die wir hier stellen sollen.
Now I know (I know) we know there's something we must do
Jetzt weiß ich (ich weiß) wir wissen, dass wir etwas tun müssen.
And if there's anything we're going to do, we better do it soon
Und wenn wir irgendetwas tun werden, sollten wir es besser bald tun.
Because the sun may dim its lights and the earth may STOP.
Weil die Sonne ihre Lichter dimmen und die Erde ANHALTEN könnte.
So if you've ever wondered why we still exist...
Also, wenn du dich jemals gefragt hast, warum wir noch existieren...
Why the sun is still around or why the earth still spins...
Warum die Sonne noch da ist oder warum die Erde sich noch dreht...
These are the questions that are left for the unknown.
Das sind die Fragen, die dem Unbekannten überlassen bleiben.
But our questions won't be heard if we stand alone...
Aber unsere Fragen werden nicht gehört, wenn wir alleine stehen...
One by one
Eins nach dem anderen
We can make this last forever
Wir können das für immer andauern lassen.
One by one
Eins nach dem anderen
If we don't we all will fall
Wenn wir es nicht tun, werden wir alle fallen.
One by one
Eins nach dem anderen





Авторы: Kellen Mckay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.