Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Creatures
Seltsame Kreaturen
La-dadada,
dadadadada
La-dadada,
dadadadada
I
think
too
much
for
my
own
damn
good
Ich
denke
zu
viel,
für
mein
eigenes
verdammtes
Wohl
I
don't
say
enough
and
I'm
misunderstood
Ich
sage
nicht
genug
und
werde
missverstanden
I
think
we've
had
enough
of
headache
and
heartbreak
Ich
denke,
wir
haben
genug
von
Kopfschmerzen
und
Herzschmerz
I'd
remedy
the
whole
world
if
I
could
Ich
würde
die
ganze
Welt
heilen,
wenn
ich
könnte
I'll
give
'em
a
reason
why
I'll
make
it
far
with
my
guitar
Ich
gebe
ihnen
einen
Grund,
warum
ich
es
mit
meiner
Gitarre
weit
bringen
werde
Maybe
I'll
tell
'em
an
embarrassing
story
Vielleicht
erzähle
ich
ihnen
eine
peinliche
Geschichte
But
you
will
only
understand
if
you
know
me
Aber
du
wirst
es
nur
verstehen,
wenn
du
mich
kennst
I'll
take
a
stand
if
they
all
sit
down
Ich
werde
mich
hinstellen,
wenn
sie
sich
alle
hinsetzen
Just
so
I
can
stand
out
in
the
crowd
Nur
damit
ich
in
der
Menge
auffalle
I'll
give
'em
a
reason
why
I'll
make
it
far
with
my
guitar,
oh
Ich
gebe
ihnen
einen
Grund,
warum
ich
es
mit
meiner
Gitarre
weit
bringen
werde,
oh
La-dadada,
dadadadada
La-dadada,
dadadadada
La-dadada,
dadadadada
La-dadada,
dadadadada
It
feels
like
I'm
in
the
middle
of
an
empty
room
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
mitten
in
einem
leeren
Raum
With
all
the
freedom
in
the
world
to
do-do-do
what
I
wan't
to
do
Mit
aller
Freiheit
der
Welt,
zu
tun-tun-tun,
was
ich
tun
will
But
sometimes
I
gotta
leave
it
Aber
manchmal
muss
ich
ihn
verlassen
How
can
I
complete
it?
(How
can
I
complete
it?)
Wie
kann
ich
ihn
vervollständigen?
(Wie
kann
ich
ihn
vervollständigen?)
The
colour
of
the
walls
are
an
uptight
beige,
or
Die
Farbe
der
Wände
ist
ein
spießiges
Beige,
oder
Maybe
I'm
wrong
but
it's
all
the
same
to
me
Vielleicht
liege
ich
falsch,
aber
für
mich
ist
es
dasselbe
The
more
I
fill
the
room,
the
bigger
it
gets
Je
mehr
ich
den
Raum
fülle,
desto
größer
wird
er
And
I
wonder
why
I
haven't
felt
satisfied
yet
Und
ich
frage
mich,
warum
ich
mich
noch
nicht
zufrieden
fühle
I'll
give
'em
a
reason
why
I'll
make
it
far
with
my
guitar
Ich
gebe
ihnen
einen
Grund,
warum
ich
es
mit
meiner
Gitarre
weit
bringen
werde
Maybe
I'll
tell
'em
an
embarrassing
story
Vielleicht
erzähle
ich
ihnen
eine
peinliche
Geschichte
But
you
will
only
understand
if
you
know
me
Aber
du
wirst
es
nur
verstehen,
wenn
du
mich
kennst
I'll
take
a
stand
if
they
all
sit
down
Ich
werde
mich
hinstellen,
wenn
sie
sich
alle
hinsetzen
Just
so
I
can
stand
out
in
the
crowd
Nur
damit
ich
in
der
Menge
auffalle
I'll
give
'em
a
reason
why
I'll
make
it
far
with
my
guitar
Ich
gebe
ihnen
einen
Grund,
warum
ich
es
mit
meiner
Gitarre
weit
bringen
werde
Oh,
We
are
oh
such
strange
creatures
Oh,
wir
sind
oh,
solch
seltsame
Kreaturen
And
we
all
can
confide
in
an
empty
room
sometimes
Und
wir
alle
können
uns
manchmal
in
einem
leeren
Raum
anvertrauen
But
if
we
can
paint
the
walls
a
different
colour
a
day,
we'd
be
okay
Aber
wenn
wir
die
Wände
jeden
Tag
in
einer
anderen
Farbe
streichen
könnten,
wäre
alles
in
Ordnung
I'm
not
trying
to
change
the
world
Ich
versuche
nicht,
die
Welt
zu
verändern
I
think
it
does
that
enough
on
it's
own
Ich
denke,
das
tut
sie
schon
genug
von
alleine
Sometimes
I
get
a
question
'bout
my
hopes
and
dreams
Manchmal
werde
ich
nach
meinen
Hoffnungen
und
Träumen
gefragt
And
my
dreams
remind
me
of
other
things
Und
meine
Träume
erinnern
mich
an
andere
Dinge
And
everything
that
we
love
adds
a
colour
to
the
pallete
Und
alles,
was
wir
lieben,
fügt
der
Palette
eine
Farbe
hinzu
With
the
power
to
allow
us
to
love
one
another
Mit
der
Kraft,
uns
zu
erlauben,
einander
zu
lieben
A
quarter
of
my
life
is
already
lived
Ein
Viertel
meines
Lebens
ist
bereits
gelebt
Or,
maybe
I'm
wrong
but
it's
all
the
same
Oder,
vielleicht
liege
ich
falsch,
aber
es
ist
alles
dasselbe
Life
may
bring
me
down,
putting
me
to
the
test
Das
Leben
mag
mich
runterbringen,
mich
auf
die
Probe
stellen
I've
got
three
quarters
to
go,
let's
make
the
best
of
'em
Ich
habe
noch
drei
Viertel
vor
mir,
lass
uns
das
Beste
daraus
machen
I'll
give
them
a
reason
why
I'll
make
it
far
with
my
guitar
Ich
werde
ihnen
einen
Grund
geben,
warum
ich
es
mit
meiner
Gitarre
weit
bringen
werde
Maybe
I'll
tell
'em
an
embarrassing
story
Vielleicht
erzähle
ich
ihnen
eine
peinliche
Geschichte
But
you
will
only
understand
if
you
know
me
Aber
du
wirst
es
nur
verstehen,
wenn
du
mich
kennst,
meine
Liebe.
I'll
take
a
stand
if
they
all
sit
down
Ich
werde
mich
aufstellen,
wenn
sie
sich
alle
setzen
Just
so
I
can
stand
out
in
the
crowd
Nur,
damit
ich
aus
der
Masse
heraussteche,
mein
Schatz.
I'll
give
'em
a
reason
oh
Ich
werde
ihnen
einen
Grund
geben,
oh
I'll
give
'em
a
reason
why
I'll
make
it
far
with
my
guitar
Ich
werde
ihnen
einen
Grund
geben,
warum
ich
es
mit
meiner
Gitarre
weit
bringen
werde
Maybe
I'll
tell
'em
an
embarrassing
story
Vielleicht
erzähle
ich
ihnen
eine
peinliche
Geschichte
But
you
will
only
understand
if
you
know
me
Aber
du
wirst
es
nur
verstehen,
wenn
du
mich
kennst
I'll
take
a
stand
if
they
all
sit
down
Ich
werde
mich
hinstellen,
wenn
sie
sich
alle
hinsetzen
Just
so
I
can
stand
out
in
the
crowd
Nur
damit
ich
in
der
Menge
auffalle
I'll
give
'em
a
reason
why
I'll
make
it
far
with
my
guitar
Ich
gebe
ihnen
einen
Grund,
warum
ich
es
mit
meiner
Gitarre
weit
bringen
werde
La-dadada,
dadadadada
La-dadada,
dadadadada
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kellen Mckay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.