Stacked Like Pancakes - Weightless - перевод текста песни на немецкий

Weightless - Stacked Like Pancakesперевод на немецкий




Weightless
Schwerelos
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless without my mind
Ich bin schwerelos ohne meinen Verstand
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless
Ich bin schwerelos
I'm going ballistic in my head, but it's okay
Ich drehe durch in meinem Kopf, aber es ist okay
'Cause nobody will listen anyway
Weil sowieso niemand zuhören wird
I'd love to live a day without my brain and hit play
Ich würde gerne einen Tag ohne mein Gehirn leben und auf "Play" drücken
I'm going ballistic in my head
Ich drehe durch in meinem Kopf
But nobody will listen anyway
Aber niemand wird zuhören, sowieso
Nobody will listen anyway, anyway
Niemand wird zuhören, sowieso, sowieso
I'll sell my conscience for a quarter
Ich verkaufe mein Gewissen für einen Vierteldollar
'Cause I can't quite tell how much my thoughts are worth
Weil ich nicht genau sagen kann, wie viel meine Gedanken wert sind
But I promise I'll make it a good sell
Aber ich verspreche, ich werde es gut verkaufen
I'll take it, take it to the market, trade my brain for a life
Ich werde es, werde es zum Markt bringen, mein Gehirn gegen ein Leben eintauschen
And I can finally see the light
Und ich kann endlich das Licht sehen
The incandescent light bulbs are shattering on my temples
Die Glühbirnen zersplittern an meinen Schläfen
Repeat repeat repeat, I think I might be mental
Wiederhole, wiederhole, wiederhole, ich glaube, ich bin vielleicht verrückt
Take a strain of thought and watch me disassemble
Nimm einen Gedankenstrang und sieh mir beim Zerlegen zu
The words aren't mine, they're just on rental
Die Worte sind nicht meine, sie sind nur geliehen
I asked my favourite word if she would ever love me
Ich fragte mein Lieblingswort, ob sie mich jemals lieben würde
But she told me she would never, and I'll tell you why in summary
Aber sie sagte mir, sie würde es nie, und ich sage dir, warum, kurzgefasst
A distant memory tells her everything she needs to know
Eine ferne Erinnerung sagt ihr alles, was sie wissen muss
I have a history with words out of her control
Ich habe eine Vorgeschichte mit Worten außerhalb ihrer Kontrolle
I thought I thought my thoughts had tried to separate my words
Ich dachte, ich dachte, meine Gedanken hätten versucht, meine Worte zu trennen
I think I need a supplement to silence every word I've heard
Ich glaube, ich brauche ein Ergänzungsmittel, um jedes Wort, das ich gehört habe, zum Schweigen zu bringen
But pills can't erase thoughts and drugs make 'em shorter
Aber Pillen können Gedanken nicht auslöschen, und Drogen machen sie kürzer
I guess all I can do is sell my conscience for a quarter
Ich schätze, alles, was ich tun kann, ist, mein Gewissen für einen Vierteldollar zu verkaufen
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless without my mind
Ich bin schwerelos ohne meinen Verstand
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless without my mind
Ich bin schwerelos ohne meinen Verstand
I am weightless
Ich bin schwerelos
I guess I'll ask my self, "Self, why don't you get some help, Self?
Ich schätze, ich frage mich selbst: "Selbst, warum holst du dir keine Hilfe, Selbst?
Help yourself to all the wealth, and it'll all work itself out"
Bediene dich selbst an all dem Reichtum, und alles wird sich von selbst regeln"
Self diagnosis tells me I need you to fix me
Die Selbstdiagnose sagt mir, ich brauche dich, um mich zu reparieren
Somethings out of rhythm, come back to me
Etwas ist aus dem Rhythmus, komm zurück zu mir
Please sign the dotted line that tells me I am fine
Bitte unterschreibe die gepunktete Linie, die mir sagt, dass ich in Ordnung bin
Please prescribe my life and let me live a lie
Bitte verschreibe mir mein Leben und lass mich eine Lüge leben
I'll stock the shelves with all the medicated disbelief
Ich werde die Regale mit all dem medikamentösen Unglauben füllen
Doc, I'm on my knees, please give it to me so I can breathe
Doc, ich bin auf meinen Knien, bitte gib es mir, damit ich atmen kann
Side effects include, repeat repeat repeat
Nebenwirkungen umfassen, wiederhole, wiederhole, wiederhole
Now pull the trigger and rele-ea-ea-ease
Jetzt zieh den Abzug und erlöööse
Over the counter, under the table
Über den Ladentisch, unter dem Tisch
I am stable, able-minded
Ich bin stabil, zurechnungsfähig
Trying to find a way to rhyme with every word in time
Ich versuche, einen Weg zu finden, mit jedem Wort im Takt zu reimen
My doctor gave to me the perfect cure to fix my head
Mein Arzt gab mir das perfekte Heilmittel, um meinen Kopf zu reparieren
But how come half the people who take it, take it wind up (dead)
Aber warum nehmen die Hälfte der Leute, die es nehmen, es und enden (tot)?
Sad! I'm going ballistic in my head
Traurig! Ich drehe durch in meinem Kopf
But it's okay, today I'm living without my brain
Aber es ist okay, heute lebe ich ohne mein Gehirn
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless without my mind
Ich bin schwerelos ohne meinen Verstand
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless without my mind
Ich bin schwerelos ohne meinen Verstand
I am weightless
Ich bin schwerelos
I am weightless
Ich bin schwerelos
I am weightless
Ich bin schwerelos
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless without my mind
Ich bin schwerelos ohne meinen Verstand
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless (without my mind)
Ich bin schwerelos (ohne meinen Verstand)
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless without my mind
Ich bin schwerelos ohne meinen Verstand
Hold me up with a kite
Halte mich mit einem Drachen hoch
I am weightless
Ich bin schwerelos





Авторы: Kellen Mckay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.