Текст и перевод песни Stadio - Attimo di eternità (2013 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attimo di eternità (2013 Remaster)
Мгновение вечности (2013 Remaster)
Attimo
Di
Eternità
Мгновение
вечности
Cambia
il
vento,
Меняется
ветер,
La
percezione
delle
cose,
Восприятие
вещей,
Cambiano
gli
odori
e
le
città
Меняются
запахи
и
города,
Cambiano
le
facce
le
persone.
Меняются
лица,
люди.
Cambiano
le
case,
cambiano
le
strade
Меняются
дома,
меняются
улицы,
Cambia
la
vita
in
un
secondo
Жизнь
меняется
в
одно
мгновение,
Cambia
tutto
intorno
a
noi,
Меняется
всё
вокруг
нас,
Quasi
tutto
a
parte
me.
Почти
всё,
кроме
меня.
E
così
le
stagioni
e
i
tramonti,
le
passioni
e
i
lineamenti
И
так
времена
года
и
закаты,
страсти
и
черты
лица,
Gli
amori
vanno
via
Любовь
уходит,
Cambiano
nome,
diventano
rimpianto
Меняет
имя,
становится
сожалением,
Poi
rimorso
e
anche
illusione.
Потом
угрызениями
совести
и
даже
иллюзией.
Vestiti
che
usciamo,
l'amore
Одевайся,
мы
выходим,
любовь
—
è
prendere
o
lasciare
это
брать
или
оставлять,
E
non
aver
paura
di
sbagliare.
И
не
бояться
ошибиться.
E
se
ti
senti
chiamami
amore,
И
если
ты
чувствуешь,
зови
меня
любимый,
Fa
che
non
scappi
il
sentimento
Сделай
так,
чтобы
не
ускользнуло
чувство,
Che
non
sfugga
questo
momento,
Чтобы
не
упустили
этот
миг,
Questo
attimo
perfetto
di
eternità.
Это
совершенное
мгновение
вечности.
Cambia
il
tempo,
Меняется
время,
Forse
sono
nuvole
passeggere
Возможно,
это
мимолетные
облака,
Come
un
notturno
dispiacere
che
Как
ночная
печаль,
которая
Col
mattino
poi
se
ne
va.
С
утром
уходит.
Cambiano
le
frasi
e
i
tormenti
Меняются
фразы
и
мучения,
Le
occasioni
e
i
turbamenti,
Случаи
и
волнения,
Gli
anni
volano
via
che
è
un
piacere,
Годы
летят,
что
за
радость,
Ti
guardano
e
sorridono
dal
fondo
Смотрят
на
тебя
и
улыбаются
со
дна
Vestiti
che
usciamo,
è
tutto
Одевайся,
мы
выходим,
всё
это
—
Un
prendere
o
lasciare
брать
или
оставлять,
E
non
aver
paura
di
volare.
И
не
бояться
летать.
E
se
ti
senti
chiamami
amore,
И
если
ты
чувствуешь,
зови
меня
любимый,
Fa
che
non
scappi
il
sentimento
Сделай
так,
чтобы
не
ускользнуло
чувство,
Che
non
sfugga
questo
momento,
Чтобы
не
упустили
этот
миг,
Questo
attimo
perfetto
di
eternità.
Это
совершенное
мгновение
вечности.
Vestiti
che
usciamo,
l'amore
Одевайся,
мы
выходим,
любовь
—
è
prendere
o
lasciare
это
брать
или
оставлять,
E
non
aver
paura
di
cambiare.
И
не
бояться
меняться.
E
se
ci
credi
chiamami
amore,
И
если
ты
веришь,
зови
меня
любимый,
Fa
che
non
passi
il
sentimento
Сделай
так,
чтобы
не
прошло
чувство,
Che
non
sfugga
questo
momento
Чтобы
не
упустили
этот
миг,
Questo
attimo
perfetto
di
eternità.
Это
совершенное
мгновение
вечности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Curreri, Saverio Grandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.