Текст и перевод песни Stadio - Chi Te L'Ha Detto ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi Te L'Ha Detto ?
Who Told You?
Quanti
anni
hai,
dimmi
occhi
blu
How
old
are
you,
tell
me,
blue
eyes
Quanta
gioventù,
quanti
anni
hai
How
much
youth,
how
old
are
you
Hai
ragione
tu,
forse
è
meglio
se
andiamo
via
You're
right,
maybe
it's
better
if
we
go
away
Ma
fuori
avrai
freddo,
povero
gatto
But
you'll
be
cold
outside,
poor
cat
Allora
scaldati
sul
mio
petto,
non
andare
via
Then
warm
up
on
my
chest,
don't
go
away
Lascia
che
ti
scaldi
le
mani,
inventa
una
bugia
Let
me
warm
your
hands,
make
up
a
lie
Per
quel
ragazzo
che
vedi
domani
For
that
boy
you
see
tomorrow
Per
ogni
stella
che
cade
sul
tetto
For
every
star
that
falls
on
the
roof
Per
questa
luna
curiosa
che
ci
sorprende
nel
letto
For
this
curious
moon
that
surprises
us
in
bed
Chi
te
l′ha
detto?
Who
told
you?
Ma
chi
te
l'ha
detto?
But
who
told
you?
Che
il
vero
amore
è
qualcosa
di
eterno
That
true
love
is
something
eternal
Ci
si
può
amare
e
farsi
compagnia
You
can
love
each
other
and
keep
each
other
company
Senza
andare
all′inferno
Without
going
to
hell
Tu,
tu
che
non
l'hai
mai
fatto
You,
you
who
have
never
done
it
Con
la
tua
bocca
corri,
corri
a
cercare
la
mia
With
your
mouth,
you
run,
run
to
seek
mine
Se
ti
fai
prendere
dal
sentimento
If
you
get
caught
up
in
the
feeling
È
anche
amare
un
momento
It's
also
loving
a
moment
Ancora
un
momento
Just
one
more
moment
È
sparita
con
te
vicino
It
disappeared
with
you
near
Anche
l'ultima
stella,
è
mattino
Even
the
last
star,
it's
morning
È
l′ora
delle
bugie,
il
momento
di
farlo
è
adesso
It's
the
time
for
lies,
the
time
to
do
it
is
now
Dilla
con
sentimento
Say
it
with
feeling
A
quel
ragazzo
appoggiato
sul
muro
To
that
boy
leaning
on
the
wall
Ai
suoi
capelli
nel
vento
To
his
hair
in
the
wind
Al
suo
sguardo
sicuro
To
his
confident
gaze
Ma
chi
te
l′ha
detto?
But
who
told
you?
Ma
chi
te
l'ha
detto?
But
who
told
you?
Che
per
me
sia
finita
qui
That
it's
over
for
me
here
Che
sia
giusto
che
sia
così
That
it's
right
that
it
should
be
so
Ma
chi
te
l′ha
detto?
But
who
told
you?
Ma
chi
te
l'ha
detto?
But
who
told
you?
Se
domattina
non
torni
qui
If
you
don't
come
back
here
tomorrow
Per
mille
anni
non
torni
qui
Don't
come
back
here
for
a
thousand
years
Sarebbe
l′inferno,
sarebbe
un
inferno
It
would
be
hell,
it
would
be
hell
Perché
stanotte
ho
toccato
qualcosa
di
eterno
Because
tonight
I
touched
something
eternal
E
fra
le
stelle
sui
tetti
mi
perdo
And
among
the
stars
on
the
roofs
I
lose
myself
Ogni
notte
mi
perdo
Every
night
I
lose
myself
Ma
chi
me
l'ha
detto
But
who
told
me
Che
ogni
notte
c′e'
una
luna
curiosa
sul
tetto
That
every
night
there's
a
curious
moon
on
the
roof
Che
si
ferma
a
guardare
due
ragazzi
abbracciati
That
stops
to
watch
two
boys
embracing
Abbracciati
in
un
letto
Embracing
in
a
bed
Ma
chi
me
l'ha
detto
But
who
told
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Gian Franco Baldazzi, Gaetano Curreri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.