Текст и перевод песни Stadio - Chiedi Chi Erano I Beatles - Live 2006
Chiedi Chi Erano I Beatles - Live 2006
Chiedi Chi Erano I Beatles - Live 2006
Se
vuoi
toccare
sulla
fronte
il
tempo
che
passa
volando
If
you
want
to
touch
on
the
forehead
the
time
flying
away
In
un
marzo
di
polvere
di
fuoco
In
a
March
of
gunpowder
E
come
il
nonno
di
oggi
sia
stato
il
ragazzo
di
ieri
And
as
grandpa
of
today
has
been
the
boy
of
yesterday
Se
vuoi
ascoltare
non
solo
per
gioco
il
passo
di
mille
pensieri
If
you
want
to
listen
not
only
for
fun
fo
the
step
of
thousand
thoughts
Tu
chiedi
chi
erano
i
Beatles,
chiedi
chi
erano
i
Beatles...
You
ask
who
they
were
the
Beatles,
ask
who
they
were
the
Beatles...
Se
vuoi
sentire
sul
braccio
If
you
want
to
feel
on
the
arm
Il
giorno
che
corre
lontano
The
day
running
far
away
E
come
una
corda
di
canapa
è
stata
tirata
And
as
a
rope
of
hemp
has
been
pulled
O
come
la
nebbia
inchiodata
fra
giorni
sempre
più
brevi
Or
as
a
fog
nailed
between
even
shorter
days
Se
vuoi
toccare
col
dito
il
cuore
delle
ultime
nevi
If
you
want
to
touch
with
your
finger
the
hearth
of
the
last
snows
Tu
chiedi
chi
erano
i
Beatles,
chiedi
chi
erano
i
Beatles...
You
ask
who
they
were
the
Beatles,
ask
who
they
were
the
Beatles...
Chiedilo
ad
una
ragazza
di
15
anni
di
età,
Ask
it
to
a
fifteen-years
old
girl,
Tu
chiedi
chi
erano
i
Beatles
e
lei
ti
risponderà...
You
ask
who
they
were
the
Beatles
and
she
will
answer...
...la
ragazzina
bellina
col
suo
sguardo
garbato,
...the
pretty
little
girl
with
her
graceful
look,
Gli
occhiali
e
con
la
vocina
Glasses
and
with
her
little
voice
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles?
Lei
ti
risponderà...
But
who
were
these
Beatles?
She
will
answer
you...
I
Beatles
non
li
conosco,
neanche
il
mondo
conosco
I
do
not
know
the
Beatles,
I
do
not
know
the
world
either
Sì,
sì
conosco
Hiorshima
ma
del
resto
ne
so
poco,
ne
so
proprio
poco
Yes,
yes
I
know
Hiroshima
but
of
the
rest
I
know
little,
I
really
know
little
Ha
detto
mio
padre
l'Europa
bruciava
nel
fuoco
Said
my
father
Europe
burnt
in
the
fire
Dobbiamo
ancora
imparare,
noi
siamo
nati
ieri,
siamo
nati
ieri
We
still
have
to
learn,
we
were
born
yesterday,
we
were
born
yesterday
Dopo
le
ferie
d'agosto
non
mi
ricordo
più
il
mare
After
the
August
holidays
I
do
not
remember
the
sea
any
more
Non
mi
ricordo
la
musica,
fatico
a
spiegare
le
cose
I
do
not
remember
the
music,
I
find
it
hard
to
explain
things
E
per
restare
tranquilla
scatto
a
mia
nonna
le
ultime
pose
And
to
stay
calm
I
shoot
my
grandmother
the
last
poses
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles,
chi
erano
mai
questi
Beatles?
But
who
were
these
Beatles,
who
were
these
Beatles?
Voi
che
li
avete
girati
nei
giradischi
e
gridati
You
who
have
played
them
on
the
turntables
and
screamed
them
Voi
che
li
avete
ascoltati
e
aspettati,
bruciati
e
poi
scordati
You
who
have
listened
to
them
and
waited
for
them,
burnt
them
and
then
forgotten
them
Voi
dovete
insegnarmi
con
tutte
le
cose
non
solo
a
parole
You
must
teach
me
with
all
the
things
not
only
by
words
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles,
ma
chi
erano
mai
questi
Beatles?
But
who
were
these
Beatles,
but
who
were
these
Beatles?
Perché
la
pioggia
che
cade
è
presto
asciugata
dal
sole
Because
the
rain
that
falls
is
soon
dried
by
the
sun
Un
fiume
corre
su
un
divano
di
pelle,
A
river
flows
on
a
leather
sofa,
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles?
But
who
were
these
Beatles
ever?
Di
notte
sogno
città
che
non
hanno
mai
fine
At
night
I
dream
of
cities
that
never
end
E
sento
tante
voci
cantare
e
laggiù
gente
risponde
And
I
hear
so
many
voices
singing
and
down
there
people
answer
Monto
tre
onde
di
sole
e
cammino
nel
cielo
del
mare
I
climb
three
waves
of
sun
and
walk
in
the
sky
of
the
sea
Ma
chi
erano
mai
questi
Beatles,
CHI
ERANO
MAI
QUESTI
BEATLES...?
But
who
were
these
Beatles
ever,
WHO
WERE
THESE
BEATLES...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Curreri, Roberto Roversi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.