Текст и перевод песни Stadio - Per La Bandiera
Per La Bandiera
For the Flag
Io
sono
qui
per
la
legge
I'm
here
for
the
law,
O
meglio
noi
siamo
la
scorta
Or
rather,
we
are
the
escort,
Proteggo
un
uomo
importante
Protecting
an
important
man,
Gli
apro
e
chiudo
la
porta
I
open
and
close
the
door
for
him.
Questo
mestiere
mi
ha
scelto
This
job
chose
me,
Almeno
ho
un
lavoro
sicuro
At
least
I
have
a
secure
job,
Perché
ho
una
moglie
ed
un
figlio
Because
I
have
a
wife
and
a
child,
E
devo
pensare
al
futuro,
almeno
finché
ne
avrò
And
I
have
to
think
about
the
future,
at
least
as
long
as
I
have
one.
Sento
uno
strappo
di
tuono
I
hear
a
crack
of
thunder,
In
questo
sabato
sera
On
this
Saturday
night,
Sassi
ed
asfalto
nel
cielo
Stones
and
asphalt
in
the
sky,
Di
fuoco
rosso
e
lamiera
Of
red
fire
and
sheet
metal.
Non
sento
male
è
un
istante
I
don't
feel
pain,
it's
a
moment,
Ma
ora
il
futuro
è
chimera
But
now
the
future
is
a
chimera,
E
tutto
questo
per
niente
And
all
this
for
nothing,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag.
Conosco
il
bene
ed
il
male
I
know
good
and
evil,
Distinguo
il
bianco
dal
nero
I
distinguish
white
from
black,
E
se
ogni
tanto
ho
paura
And
if
I'm
scared
sometimes,
È
perché
mi
sento
straniero
It's
because
I
feel
like
a
stranger.
In
un
paese
che
guarda
In
a
country
that
watches,
Che
è
complice
od
impotente
That
is
complicit
or
impotent,
Che
tace
e
piega
la
testa
That
is
silent
and
bows
its
head,
È
triste
morire
per
niente,
senza
motivo,
così
It's
sad
to
die
for
nothing,
for
no
reason,
like
this.
Sento
uno
strappo
di
tuono
I
hear
a
crack
of
thunder,
In
questo
sabato
sera
On
this
Saturday
night,
Sassi
ed
asfalto
nel
cielo
Stones
and
asphalt
in
the
sky,
Di
fuoco
rosso
e
lamiera
Of
red
fire
and
sheet
metal.
Non
sento
male
è
un
istante
I
don't
feel
pain,
it's
a
moment,
Ma
ora
il
futuro
è
chimera
But
now
the
future
is
a
chimera,
E
tutto
questo
per
niente
And
all
this
for
nothing,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag.
L′auto
cammina
veloce
The
car
drives
fast,
Tra
gli
oleandri
dei
campi
Among
the
oleanders
of
the
fields,
L'odore
mi
arriva
forte
The
smell
hits
me
hard,
Si
spacca
tutto
in
quei
lampi
Everything
shatters
in
those
flashes.
Sembra
che
il
sole
non
scaldi
It
seems
the
sun
doesn't
warm,
Ho
freddo
lo
voglio
toccare
I'm
cold,
I
want
to
touch
it,
Un′anima
che
va
a
sfiorare
A
soul
that
goes
to
brush,
La
schiuma
delle
onde
del
mare
The
foam
of
the
waves
of
the
sea,
E
poi
s'innalza
e
chissà
And
then
it
rises
and
who
knows.
Sento
uno
strappo
di
tuono
I
hear
a
crack
of
thunder,
In
questo
sabato
sera
On
this
Saturday
night,
Sassi
ed
asfalto
nel
cielo
Stones
and
asphalt
in
the
sky,
Di
fuoco
rosso
e
lamiera
Of
red
fire
and
sheet
metal.
Non
sento
male
è
un
istante
I
don't
feel
pain,
it's
a
moment,
Ma
ora
il
futuro
è
chimera
But
now
the
future
is
a
chimera,
E
tutto
questo
per
niente
And
all
this
for
nothing,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag.
Sento
uno
strappo
di
tuono
I
hear
a
crack
of
thunder,
In
questo
sabato
sera
On
this
Saturday
night,
Sassi
ed
asfalto
nel
cielo
Stones
and
asphalt
in
the
sky,
Di
fuoco
rosso
e
lamiera
Of
red
fire
and
sheet
metal.
Non
sento
male
è
un
istante
I
don't
feel
pain,
it's
a
moment,
Ma
ora
il
futuro
è
chimera
But
now
the
future
is
a
chimera,
E
tutto
questo
per
niente
And
all
this
for
nothing,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag.
Io
sono
qui
per
la
legge
I'm
here
for
the
law,
O
meglio
noi
siamo
la
scorta
Or
rather,
we
are
the
escort,
Proteggo
un
uomo
importante
Protecting
an
important
man,
Gli
apro
e
chiudo
la
porta
I
open
and
close
the
door
for
him.
Questo
mestiere
mi
ha
scelto
This
job
chose
me,
Almeno
ho
un
lavoro
sicuro
At
least
I
have
a
secure
job,
Perché
ho
una
moglie
ed
un
figlio
Because
I
have
a
wife
and
a
child,
E
devo
pensare
al
futuro,
almeno
finché
ne
avrò
And
I
have
to
think
about
the
future,
at
least
as
long
as
I
have
one.
Conosco
il
bene
ed
il
male
I
know
good
and
evil,
Distinguo
il
bianco
dal
nero
I
distinguish
white
from
black,
E
se
ogni
tanto
ho
paura
And
if
I'm
scared
sometimes,
È
perché
mi
sento
straniero
It's
because
I
feel
like
a
stranger.
In
un
paese
che
guarda
In
a
country
that
watches,
Che
è
complice
od
impotente
That
is
complicit
or
impotent,
Che
tace
e
piega
la
testa
That
is
silent
and
bows
its
head,
È
triste
morire
per
niente
It's
sad
to
die
for
nothing.
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag,
Solo
per
una
bandiera
Just
for
a
flag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini, Saverio Grandi, Gaetano Curreri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.