Текст и перевод песни Stadio - Swatch
Guardo
ancora
l′ora
sul
quadrante
dello
Swatch
Я
все
еще
смотрю
на
время
на
циферблате
своего
Swatch
Darle
un
altro
quarto
d'ora,
o
andare
via.
Дать
ей
еще
четверть
часа
или
уйти.
Gente
usciva
a
branchi
dalle
scale
del
metr?
Люди
толпами
выходили
из
дверей
метро?
Ma
in
quei
visi
in
fuga
lui,
cercava
quello
suo
Но
в
тех
бегущих
лицах
он
искал
свое
L′unica
cosa
che
potesse
dare
un
senso
al
freddo
Единственное,
что
могло
бы
дать
смысл
холоду
E
al
giorno,
e
a
quell'inverno.
И
дню,
и
этой
зиме.
Bella
e
accesa
in
viso,
d'improvviso
lei
arriv?
Красивая
и
яркая
в
лице,
она
вдруг
появилась
Come
fosse
apparsa
per
magia
Как
будто
появилась
по
волшебству
E
radiosa
spense
ogni
protesta
e
lo
baci?
И
лучистая
погасила
все
протесты
и
поцеловала
его
E
abbracciati
andarono,
parlando
tutti
e
due
И
в
обнимку
они
пошли,
разговаривая
вдвоем
Di
amici
e
dischi
e
di
vacanze
di
Natale
О
друзьях,
пластинках
и
рождественских
каникулах
Io
mi
sentii
quasi
male,
guardandoli
andare
Мне
стало
почти
плохо,
глядя
на
них
Ed
invidiai
il
loro
incontro,
quel
tutto
da
fare
И
я
позавидовал
их
встрече,
их
задачам
Tutto
quel
tempo
davanti,
e
quel
loro
sperare,
e
l′incoscienza
orgogliosa
della
loro
et?.
Всему
тому
времени
впереди
и
их
надеждам
и
гордой
беспечности
их
возраста.
E
mi
venne
in
mente,
come
un
pugno
quando
anch′io
И
мне
пришло
в
голову,
как
кулак,
когда
я
тоже
Aspettavo
appeso
ad
un
angolo
una
lei
Ждал
на
углу
какую-то
девушку
E
quando
arrivava
mi
sentivo
come
un
Dio
И
когда
она
приходила,
я
чувствовал
себя
как
Бог
E
abbracciati
e
persi
si
parlava
tutti
e
due.
И
в
обнимку
и
потерянные,
мы
говорили
вдвоем.
Uno
sull'altro,
degli
esami
e
di
Natale
О
друг
о
друге,
об
экзаменах
и
Рождестве
E
di
un
poeta
geniale,
un
film
sperimentale,
e
ci
sembrava
che
niente
potesse
finire
И
о
гениальном
поэте,
экспериментальном
фильме,
и
нам
казалось,
что
ничто
не
может
закончиться
Come
se
il
tempo
davanti,
dovesse
durare,
fino
alla
linea
incosciente
della
loro
et?
Как
будто
время
впереди
должно
было
длиться,
до
бессознательной
черты
их
возраста.
Che
ho
perduta,
che
mi?
scivolata
Что
я
потерял,
что
ускользнуло
от
меня
Che
cosa
fai
ora?
ragazza
abbracciata
Что
ты
делаешь
сейчас,
обнимающаяся
девушка
A
me,
ai
dogmi
andati,
e
una
strada
bagnata
Для
меня,
для
ушедших
догм
и
мокрой
дороги
Diversa?
la
stessa
della
loro
et?.
Другой?
Такой
же,
как
их
возраст.
E
mi
trovai
a
camminare,
nel
freddo
invernale
И
я
пошел
гулять,
по
зимней
стуже
E
mi
rinchiusi
alla
gola,
giaccone
normale
И
застегнулся
до
горла,
в
нормальной
куртке
E
poi
tirai
su
le
spalle,
e
ghignai
sul
Natale
А
потом
вскинул
плечи
и
усмехнулся
Рождеству
Giocando
col
bene
e
il
male,
che
s?
in
ogni
et?
Играя
с
добром
и
злом,
которое
есть
в
каждом
возрасте
Che
devi
andare,
ma
lascia
che
cammini
Что
ты
должен
идти,
но
дай
мне
пойти
L′et?
deve
passare,
ma
lascia
che
sconfini
Возраст
должен
пройти,
но
дай
ему
выйти
за
пределы
Poi,
tiro
s?
le
spalle,
e
ghigno
sul
Natale
Потом,
вздёрну
плечи
и
усмехнусь
Рождеству
Giocando
col
bene
e
il
male
che
s?
in
ogni
et?
Играя
с
добром
и
злом,
которое
есть
в
каждом
возрасте
Che
devi
andare,
ma
lascia
che
cammini
Что
ты
должен
идти,
но
дай
мне
пойти
L'et?
deve
passare,
ma
lascia
che
sconfini
Возраст
должен
пройти,
но
дай
ему
выйти
за
пределы
Poi,
tiro
s?
le
spalle,
e
ghigno
sul
Natale
Потом,
вздёрну
плечи
и
усмехнусь
Рождеству
Giocando
col
bene
e
il
male
che
s?
in
ogni
et?
Играя
с
добром
и
злом,
которое
есть
в
каждом
возрасте
L′et?
che
deve
andare,
ma
lascia
che
cammini
Возраст,
который
должен
уйти,
но
дай
мне
пойти
L'et?
deve
passare,
ma
lascia
che
sconfini
Возраст
должен
пройти,
но
дай
ему
выйти
за
пределы
Poi,
tiro
s?
le
spalle,
e
ghigno
sul
Natale
Потом,
вздёрну
плечи
и
усмехнусь
Рождеству
Giocando
col
bene
e
il
male
che
s?
in
ogni
et?
Играя
с
добром
и
злом,
которое
есть
в
каждом
возрасте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini, Andrea Fornili, Gaetano Curreri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.