Текст и перевод песни Stadio - Uno come mè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sei
mai
stata
con
uno
come
me
e
si
vede
Ты
никогда
не
была
с
таким,
как
я,
и
это
видно.
Non
sei
mai
stata
dove
ti
porterei
non
ci
piove.
Ты
никогда
не
была
там,
куда
я
тебя
поведу,
в
этом
нет
сомнений.
Con
tutti
i
dubbi
sinceramente
credo
che,
Со
всеми
сомнениями,
честно
говоря,
я
думаю,
что,
Se
fossi
in
te,
farei
un
giro
con
uno
come
me.
На
твоем
месте,
я
бы
прокатилась
с
таким,
как
я.
Gli
scambi
di
sguardi
non
sono
casuali
mai
Обмен
взглядами
никогда
не
бывает
случайным,
Le
mani
che
si
cercano
ancora
di
meno.
Руки,
которые
ищут
друг
друга,
тем
более.
Non
ha
senso
farsi
ancora
del
male
sai,
Нет
смысла
делать
друг
другу
больно,
знаешь,
In
fondo
sono
sincero.
В
конце
концов,
я
искренен.
Lascia
andare
l'istinto
e
segui
quello
che
hai
dentro
Отпусти
инстинкт
и
следуй
тому,
что
у
тебя
внутри,
Non
puoi
fermare
il
vento,
forse
solo
per
un
momento,
Ты
не
можешь
остановить
ветер,
возможно,
только
на
мгновение,
Ma
non
la
forza
del
mare,
non
il
rumore
del
tuono.
Но
не
силу
моря,
не
раскаты
грома.
Se
ci
faremo
del
male,
ti
chiederemo
perdono.
Если
мы
причиним
друг
другу
боль,
мы
попросим
прощения.
Di
che
cos'è
che
hai
bisogno
Что
тебе
нужно?
Di
cosa
abbiamo
bisogno
Что
нам
нужно?
Di
provare
che
non
è
un
sogno.
Доказать,
что
это
не
сон.
Non
sei
mai
stata
con
uno
come
me
e
si
vede,
Ты
никогда
не
была
с
таким,
как
я,
и
это
видно,
Non
hai
mai
fatto
quello
che
ti
farei,
non
ci
credo.
Ты
никогда
не
делала
того,
что
я
бы
с
тобой
сделал,
не
верю.
Tanti
uomini
sono
così
banali
sai
Так
много
мужчин
такие
банальные,
знаешь,
Dai
togli
il
piede
dal
freno
Давай,
убери
ногу
с
тормоза.
Lascia
andare
l'istinto
e
segui
quello
che
hai
dentro
Отпусти
инстинкт
и
следуй
тому,
что
у
тебя
внутри,
Non
puoi
fermare
il
vento,
forse
solo
per
un
momento,
Ты
не
можешь
остановить
ветер,
возможно,
только
на
мгновение,
Ma
non
la
forza
del
mare,
non
il
rumore
del
tuono.
Но
не
силу
моря,
не
раскаты
грома.
Se
ci
faremo
del
male,
ti
chiederemo
perdono.
Если
мы
причиним
друг
другу
боль,
мы
попросим
прощения.
Di
che
cos'è
che
hai
bisogno
Что
тебе
нужно?
Di
questo
abbiamo
bisogno
Вот
что
нам
нужно,
Di
capire
che
non
è
un
sogno.
Понять,
что
это
не
сон.
Non
lo
vedi
che
non
è
un
sogno.
Разве
ты
не
видишь,
что
это
не
сон?
Ma
non
la
forza
del
mare,
Но
не
силу
моря,
Non
il
rumore
del
tuono.
Не
раскаты
грома.
Se
ci
faremo
del
male,
Если
мы
причиним
друг
другу
боль,
Ti
chiederemo
perdono.
Мы
попросим
прощения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Curreri, Saverio Grandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.