Staggy - Adderall (feat. Thrml) - перевод текста песни на немецкий

Adderall (feat. Thrml) - Staggyперевод на немецкий




Adderall (feat. Thrml)
Adderall (feat. Thrml)
I'm on the couch and I'm feelin' real strung out on shit that make me feel like nothing
Ich liege auf der Couch und fühle mich echt fertig, wegen dem Zeug, das mich wie nichts fühlen lässt.
I'm gonna get up turn nothing to something
Ich werde aufstehen und aus Nichts etwas machen.
This is my year, bitch you know how we coming
Das ist mein Jahr, Schlampe, du weißt, wie wir kommen.
Pick up the pace and put down all the Adderall
Gib Gas und lass das ganze Adderall weg.
Feel like I ain't shit, feel like I don't matter, Oh
Ich fühle mich wie Scheiße, fühle mich, als ob ich keine Rolle spiele, Oh.
I was in space, but I'm nowhere near Saturn, Oh
Ich war im Weltraum, aber ich bin nirgendwo in der Nähe von Saturn, Oh.
Talkin' on me I don't fuck with the chatter, Oh
Rede über mich, ich scheiß auf das Gerede, Oh.
(If a diploma will prove I'm smarter than you, than so be it!)
(Wenn ein Diplom beweist, dass ich schlauer bin als du, dann soll es so sein!)
I'm always told to keep my friends real close, but the enemies closer, and
Mir wird immer gesagt, ich soll meine Freunde nah bei mir halten, aber die Feinde noch näher, und
I didn't know before I had to go, how to keep my composure, and
ich wusste nicht, bevor ich gehen musste, wie ich meine Fassung bewahren soll, und
Now I'm alone, because girl as you know, I can never be sober, and
jetzt bin ich allein, denn Mädchen, wie du weißt, kann ich niemals nüchtern sein, und
I'm on the road, and my doors getting closed cause they think I'm a poser, and
ich bin unterwegs, und meine Türen schließen sich, weil sie denken, ich bin ein Angeber, und
This didn't happen before all the Adderall, Fuck is you talking 'bout?
das ist nicht passiert vor all dem Adderall, wovon redest du überhaupt?
I'm on the couch and I'm spinning, I'm xanned out
Ich liege auf der Couch und drehe mich, ich bin auf Xanax.
But they say I'm the man now
Aber sie sagen, ich bin jetzt der Mann.
(This didn't happen before all the Adderall, Fuck is you talking 'bout?)
(Das ist nicht passiert vor all dem Adderall, wovon redest du überhaupt?)
(I'm on the couch and I'm feeling real strung out because I been off of the Adderall)
(Ich liege auf der Couch und fühle mich echt fertig, weil ich kein Adderall mehr nehme)
So if the world is up at large then where do I stand?
Wenn die Welt also so groß ist, wo stehe ich dann?
94 A.P.R I tripled twice, man
94 A.P.R, ich habe mich verdreifacht, Mann.
I got blues to stay all night
Ich habe Blues, um die ganze Nacht zu bleiben.
Call her Roxanne
Nenne sie Roxanne.
This didn't happen before all the Adderall
Das ist nicht passiert vor all dem Adderall.
Who even said I was sad at all?
Wer hat überhaupt gesagt, dass ich traurig bin?
Can't even think about you cause I'm mad, that's all
Ich kann nicht mal an dich denken, weil ich wütend bin, das ist alles.
When I'm with you I need alcohol
Wenn ich mit dir zusammen bin, brauche ich Alkohol.
I got blues to stay all night
Ich habe Blues, um die ganze Nacht zu bleiben.
Call her Roxanne
Nenne sie Roxanne.
This didn't happen before all the Adderall
Das ist nicht passiert vor all dem Adderall.
Who even said I was sad at all?
Wer hat überhaupt gesagt, dass ich traurig bin?
Can't even think about you cause I'm mad, that's all
Ich kann nicht mal an dich denken, weil ich wütend bin, das ist alles.
When I'm with you I need alcohol
Wenn ich mit dir zusammen bin, brauche ich Alkohol.
I need anything to get away
Ich brauche irgendetwas, um wegzukommen.
She asked me babe, are you okay?
Sie fragte mich, Schatz, geht es dir gut?
I got lots of problems that I probably should just throw away
Ich habe viele Probleme, die ich wahrscheinlich einfach wegwerfen sollte.
Cause I'm not really doing fine
Weil es mir nicht wirklich gut geht.
And I feel like we're wasting time
Und ich fühle mich, als würden wir Zeit verschwenden.
And all the words you said been haunting me
Und all die Worte, die du gesagt hast, verfolgen mich.
Cause you been in my mind
Weil du in meinen Gedanken bist.
I'm always told to keep my friends real close, but the enemies closer, and
Mir wird immer gesagt, ich soll meine Freunde nah bei mir halten, aber die Feinde noch näher, und
I didn't know before I had to go, how to keep my composure, and
ich wusste nicht, bevor ich gehen musste, wie ich meine Fassung bewahren soll, und
Now I'm alone, because girl as you know, I can never be sober, and
jetzt bin ich allein, denn Mädchen, wie du weißt, kann ich niemals nüchtern sein, und
I'm on the road, and my doors getting closed cause they think I'm a poser, and
ich bin unterwegs, und meine Türen schließen sich, weil sie denken, ich bin ein Angeber, und
This didn't happen before all the Adderall, Fuck is you talking 'bout?
das ist nicht passiert vor all dem Adderall, wovon redest du überhaupt?
I'm on the couch and I'm spinning, I'm xanned out
Ich liege auf der Couch und drehe mich, ich bin auf Xanax.
But they say I'm the man now
Aber sie sagen, ich bin jetzt der Mann.
(This didn't happen before all the Adderall, Fuck is you talking 'bout?)
(Das ist nicht passiert vor all dem Adderall, wovon redest du überhaupt?)
I'm always told to keep my friends real close, but the enemies closer, and
Mir wird immer gesagt, ich soll meine Freunde nah bei mir halten, aber die Feinde noch näher, und
I didn't know before I had to go, how to keep my composure, and
ich wusste nicht, bevor ich gehen musste, wie ich meine Fassung bewahren soll, und
Now I'm alone, because girl as you know, I can never be sober, and
jetzt bin ich allein, denn Mädchen, wie du weißt, kann ich niemals nüchtern sein, und
I'm on the road, and my doors getting closed cause they think I'm a poser, and
ich bin unterwegs, und meine Türen schließen sich, weil sie denken, ich bin ein Angeber, und
This didn't happen before all the Adderall, Fuck is you talking 'bout?
das ist nicht passiert vor all dem Adderall, wovon redest du überhaupt?
I'm on the couch and I'm spinning, I'm xanned out
Ich liege auf der Couch und drehe mich, ich bin auf Xanax.
But they say I'm the man now
Aber sie sagen, ich bin jetzt der Mann.
(This didn't happen before all the Adderall, Fuck is you talking 'bout?)
(Das ist nicht passiert vor all dem Adderall, wovon redest du überhaupt?)





Авторы: Jamie Cromack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.