Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Flight
Noch ein Flug
Do
I
want
it
or
need
it?
Will
ich
es
oder
brauche
ich
es?
Allow
it,
believe
it
Lass
es
zu,
glaub
daran
Proudly
receive
it
Empfange
es
stolz
Say
it
out
loud
til
I
see
it
Sag
es
laut,
bis
ich
es
sehe
Do
I
want
it
or
need
it?
Will
ich
es
oder
brauche
ich
es?
Allow
it,
believe
it
Lass
es
zu,
glaub
daran
Proudly
receive
it
Empfange
es
stolz
Say
it
out
loud
til
I
see
it
Sag
es
laut,
bis
ich
es
sehe
Runnin
it
up,
keepin
it
tucked,
really
I'm
stuck
Ich
renne
hoch,
halte
es
versteckt,
bin
wirklich
gefangen
Three
gram
in
a
blunt,
hand
on
my
gun,
we
do
this
for
fun
Drei
Gramm
in
einem
Blunt,
Hand
an
meiner
Waffe,
wir
machen
das
zum
Spaß
Loud
in
my
lungs,
climbin
the
rungs,
my
name
on
they
tongues
Laut
in
meinen
Lungen,
erklimme
die
Sprossen,
mein
Name
auf
ihren
Zungen
Ride
in
the
sun,
hide
from
no
one,
we
all
on
the
one!
Fahre
in
der
Sonne,
verstecke
mich
vor
niemandem,
wir
sind
alle
auf
dem
Einen!
Rich
offa
dope,
really
I
hope,
winnin
he
wrote
Reich
durch
Dope,
ich
hoffe
wirklich,
Gewinnen
hat
er
geschrieben
Packs
in
the
tote,
I
live
in
the
smoke,
K
with
a
scope
Päckchen
in
der
Tasche,
ich
lebe
im
Rauch,
K
mit
einem
Zielfernrohr
Glock
with
a
beam,
boss
with
a
team,
watch
me
live
my
dreams
Glock
mit
einem
Strahl,
Boss
mit
einem
Team,
sieh
mir
zu,
wie
ich
meine
Träume
lebe
It
ain't
a
thang,
yaddadamean?
All
eyes
on
the
king
Es
ist
keine
große
Sache,
verstehst
du?
Alle
Augen
auf
den
König
Purple
and
green,
supplyin
the
fiends,
get
em
high
as
they
need
Lila
und
Grün,
versorge
die
Süchtigen,
mach
sie
so
high,
wie
sie
es
brauchen
Big
trees
talkin
to
me
like
it's
Lord
of
the
Rings
Große
Bäume
sprechen
mit
mir,
als
wäre
es
Herr
der
Ringe
Bout
to
roll
some
more
weed,
hold
onto
the
keys
Bin
dabei,
noch
mehr
Gras
zu
rollen,
halt
die
Schlüssel
fest
Back
in
a
few
weeks,
here,
hold
onto
these
P's
Bin
in
ein
paar
Wochen
zurück,
hier,
halt
diese
P's
fest
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Denn
ich
werde
auf
einem
anderen
Flug
sein
Just
here
for
the
night
Bin
nur
für
die
Nacht
hier
Gonna
get
it?
Get
it
right
Wirst
du
es
schaffen?
Mach
es
richtig
If
you
gonna
get
it,
get
it
right
Wenn
du
es
schaffen
willst,
mach
es
richtig
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Denn
ich
werde
auf
einem
anderen
Flug
sein
Just
here
for
the
night
Bin
nur
für
die
Nacht
hier
Gonna
get
it?
Get
it
right
Wirst
du
es
schaffen?
Mach
es
richtig
If
you
gonna
get
it,
get
it
right
Wenn
du
es
schaffen
willst,
mach
es
richtig
Used
to
get
passed
on,
I'm
the
Beast
you
Gastón
Früher
wurde
ich
übergangen,
ich
bin
das
Biest,
du
Gastón
Quarterbacking
this
shit,
throw
it
right
to
your
chest
Ich
dirigiere
diese
Scheiße,
werfe
es
direkt
auf
deine
Brust
Man,
how
you
catch
that
pass
wrong?
Mann,
wie
konntest
du
diesen
Pass
falsch
fangen?
Taking
off
her
lil
ass
thong,
probably
thinkin
my
cash
long
Ich
ziehe
ihren
kleinen
Arsch-Tanga
aus,
denke
wahrscheinlich,
mein
Geld
ist
lang
Try
to
ask
me
for
it
with
the
same
old
story,
nah
girl
get
your
ass
on
Versuch
mich
danach
zu
fragen,
mit
der
immer
gleichen
Geschichte,
nein
Mädchen,
beweg
deinen
Arsch
I
ain't
broke
I'm
cash
poor
Ich
bin
nicht
pleite,
ich
bin
knapp
bei
Kasse
If
you
really
know
then
what
you
gotta
ask
for?
Wenn
du
es
wirklich
weißt,
warum
musst
du
dann
fragen?
Yeah
I
had
a
blast
but
Ja,
ich
hatte
Spaß,
aber
Keep
askin
for
shit
you
gon
be
in
my
past
like
the
last
ho
Frag
weiter
nach
Sachen,
und
du
wirst
in
meiner
Vergangenheit
sein,
wie
die
letzte
Schlampe
They
like,
"Damn,
he
an
asshole"
Sie
sagen:
"Verdammt,
er
ist
ein
Arschloch"
Well
I
wasn't
really
getting
anywhere
being
bashful
Nun,
ich
bin
nirgendwo
hingekommen,
indem
ich
schüchtern
war
Got
an
assful?
I
need
a
handful
Hast
du
einen
vollen
Arsch?
Ich
brauche
eine
Handvoll
You
keep
laughin
at
my
jokes
cuz
your
man's
dull
Du
lachst
immer
weiter
über
meine
Witze,
weil
dein
Mann
langweilig
ist
Ever
been
in
a
trap
making
love
to
candles?
Warst
du
jemals
in
einer
Falle
und
hast
Liebe
bei
Kerzenlicht
gemacht?
Suckin
dick
on
a
white
sand
beach
in
sandals?
Hast
du
schon
mal
an
einem
weißen
Sandstrand
in
Sandalen
einen
Schwanz
gelutscht?
Barefoot,
stepping
out
a
clawfoot
tub
Barfuß,
steigst
du
aus
einer
Klauenfußwanne
Gettin
your
back
rubbed
and
told
that
it's
all
good?
Bekommst
deinen
Rücken
massiert
und
dir
wird
gesagt,
dass
alles
gut
ist?
Breaking
down
buds
as
I
roll
woods
Zerbreche
Knospen,
während
ich
Woods
rolle
Ain't
gotta
drive,
we
can
stroll
hoods
Muss
nicht
fahren,
wir
können
durch
die
Viertel
schlendern
By
the
full
moon
light
we'll
be
out
all
night
Bei
Vollmondlicht
werden
wir
die
ganze
Nacht
draußen
sein
With
the
vampires
and
the
werewolves
Mit
den
Vampiren
und
den
Werwölfen
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Denn
ich
werde
auf
einem
anderen
Flug
sein
Just
here
for
the
night
Bin
nur
für
die
Nacht
hier
Gonna
get
it?
Get
it
right
Wirst
du
es
schaffen?
Mach
es
richtig
Gonna
get
it?
Get
it
right
Wirst
du
es
schaffen?
Mach
es
richtig
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Denn
ich
werde
auf
einem
anderen
Flug
sein
Just
here
for
the
night
Bin
nur
für
die
Nacht
hier
Gonna
get
it?
Get
it
right
Wirst
du
es
schaffen?
Mach
es
richtig
If
you
gonna
get
it,
get
it
right
Wenn
du
es
schaffen
willst,
mach
es
richtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Tokarz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.