Текст и перевод песни Stak - Interior Votives
Interior Votives
Внутренние свечи
Ulterior
motives?
I'm
tryna
relax
under
interior
votives
Задние
мысли?
Я
пытаюсь
расслабиться
под
свечами,
I'll
pass
on
that
ass
if
you
feeling
unfocused
Я
пройду
мимо
тебя,
если
ты
не
в
фокусе.
Boredom's
a
plague
like
locusts
Скука
- это
как
чума
саранчи,
We
born
like
this,
I
can't
help
but
to
notice
Мы
рождены
такими,
я
не
могу
этого
не
заметить.
Inner
war
for
sanity
and
I'm
strugglin
Внутренняя
война
за
здравомыслие,
и
я
борюсь,
Man's
quest
for
vanity
is
what
done
him
in
Человеческое
стремление
к
тщеславию
его
и
сгубило.
Darkened
hallways
stumbling,
always
stomachs
rumbling
Блуждаю
по
темным
коридорам,
живот
всегда
урчит,
Never
know
how
the
next
run'll
end
Никогда
не
знаешь,
чем
закончится
следующий
забег,
Or
where
and
when
I'll
have
to
use
my
gun
again
И
где
и
когда
мне
снова
придется
воспользоваться
пушкой.
Use
any
reason
not
to
give
my
government
Используй
любой
повод
не
давать
моему
правительству...
Filibuster
blocks,
bring
a
halt
to
your
spot
Финансовые
блоки,
остановись
на
месте,
Go
ahead
and
keep
what
you
brought
man
my
shelf
the
top
Давай,
оставь
то,
что
принес,
моя
полка
- верхняя.
Spreading
jealousy,
even
the
elves
done
plot
Распространение
зависти,
даже
эльфы
плетут
заговоры,
I'm
like
Santa
Claus
but
I
drop
off
pot
Я
как
Санта-Клаус,
но
развожу
травку.
Big
bags,
real
bags,
where
the
good
at?
Большие
сумки,
настоящие
сумки,
где
хорошие?
If
I'm
new
in
town
I
ride
around
like,
"Where
the
hood
at?!"
Если
я
новичок
в
городе,
я
разъезжаю
и
спрашиваю:
"Где
тут
райончик?"
First
time
in
my
life
I
wanna
pay
tax
Впервые
в
жизни
я
хочу
платить
налоги,
Fuck
getting
put
on
a
show
I
wanna
book
acts
К
черту
участие
в
шоу,
я
хочу
организовывать
концерты.
Bookworm
who
cut
class
with
the
cool
cats
Книжный
червь,
бросивший
учебу
ради
крутых
кошек,
Blue-collar
jobs
with
a
strap
in
my
tool
bag
Работаю
рабочим,
в
сумке
с
инструментами
ствол.
Walking
to
public
transit
at
like
six
am
Иду
на
остановку
в
шесть
утра,
You
know
how
many
nights
I
was
wide
awake
at
six
a.m.?
Ты
знаешь,
сколько
ночей
я
не
спал
до
шести
утра?
Eating
psychedelics
to
stay
sober
Принимал
психоделики,
чтобы
оставаться
трезвым,
The
irony
lies
within
Ирония
судьбы.
Close
my
eyes
at
seven
in
the
morning
Закрываю
глаза
в
семь
утра,
And
I
gotta
be
up
at
ten,
I
gotta
be
up
a
benz
А
вставать
в
десять,
мне
нужно
быть
на
бензовозе
By
the
end
of
this
year
or
I'm
failing
К
концу
этого
года,
иначе
я
провалюсь.
Can't
live
in
the
storm
and
expect
smooth
sailing
Нельзя
жить
в
буре
и
ждать
спокойного
плавания.
There's
new
norms,
following
old
ways
is
why
they
trailing
Новые
нормы,
следование
старым
путем
- вот
почему
они
плетутся
позади.
True
form
only
develops
with
pure
patience
Истинная
форма
развивается
только
с
чистым
терпением,
They
criminalize
the
same
drugs
that
cure
patients
Они
криминализируют
те
же
наркотики,
которые
лечат
пациентов,
Send
production
overseas
no
choice
but
buy
asian
Переводят
производство
за
границу,
не
оставляя
выбора,
кроме
как
покупать
азиатское.
Instead
of
fixing
your
credit
try
saving
Вместо
того,
чтобы
исправлять
свой
кредит,
попробуй
копить,
Please
sit
down,
stop
pacing
Пожалуйста,
сядь,
перестань
ходить
взад-вперед.
Don't
go
through
those
old
pics,
just
erase
them
Не
просматривай
старые
фотографии,
просто
сотри
их.
I
got
all
these
feelings
and
I
can't
explain
em,
it's
like
У
меня
столько
чувств,
и
я
не
могу
их
объяснить,
это
как...
What
even
matters
after
the
game's
done?
Что
вообще
имеет
значение
после
окончания
игры?
Reality
fought
hard
but
in
the
end
the
fame
won
Реальность
отчаянно
боролась,
но
в
конце
концов
победила
слава.
Unless
you
a
twin
you
ain't
got
no
day
one
Если
ты
не
близнец,
у
тебя
нет
настоящего
друга,
Soon
as
you
ask
for
yours
they
play
dumb
Как
только
ты
попросишь
свое,
они
прикинутся
дурачками.
Soon
as
you
ask
for
yours
they
say
somethin
Как
только
ты
попросишь
свое,
они
скажут
что-нибудь
вроде,
Like
it
wasn't
yours
to
ask
for,
then
some
"Это
не
твое,
чтобы
просить",
а
потом
еще
что-то.
Same
attitude
since
ten-some
Такое
же
отношение
с
десяти
лет,
If
it
were
my
team
and
I
was
coach
I'd
bench
him
Если
бы
это
была
моя
команда,
и
я
был
тренером,
я
бы
посадил
его
на
скамейку
запасных.
Let
em
know
that
I
think
they
wastin
potential
Дай
им
знать,
что
я
думаю,
что
они
тратят
свой
потенциал
впустую,
And
that
ain't
why
the
universe
sent
you
И
что
не
для
этого
тебя
послала
вселенная.
Your
worst
enemies
are
the
ones
who
your
friends
too
Твои
злейшие
враги
- это
те,
кто
тебе
друзья,
Sit
and
watch
you
fail
but
hey
some
friends
do
Сидят
и
смотрят,
как
ты
терпишь
неудачу,
но,
эй,
некоторые
друзья
так
делают.
You
should
let
em
know
that
they
wasting
potential
Ты
должен
дать
им
знать,
что
они
тратят
свой
потенциал
впустую,
And
that
ain't
why
the
universe
sent
you
И
что
не
для
этого
тебя
послала
вселенная.
Your
worst
enemies
are
the
ones
who
your
friends
too
Твои
злейшие
враги
- это
те,
кто
тебе
друзья,
Sit
and
watch
you
fail
but
hey
some
friends
do
Сидят
и
смотрят,
как
ты
терпишь
неудачу,
но,
эй,
некоторые
друзья
так
делают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Michael Tokarz, Asher E. O'connor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.