Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
patiently
waiting
Ich
habe
geduldig
gewartet
For
my
dreams
to
come
true
but
I
gotta
make
them
real
Dass
meine
Träume
wahr
werden,
aber
ich
muss
sie
verwirklichen
Done
chasing
the
money
Ich
jage
nicht
mehr
dem
Geld
hinterher
Made
so
many
moves
I
need
another
deal
Habe
so
viele
Züge
gemacht,
ich
brauche
einen
neuen
Deal
Got
pain
in
my
stomach
Habe
Schmerzen
im
Magen
Some
days
stress
and
hunger
are
the
only
things
I
feel
An
manchen
Tagen
sind
Stress
und
Hunger
das
Einzige,
was
ich
fühle
I
ain't
wasting
no
footage
Ich
verschwende
kein
Filmmaterial
Making
so
many
movies
I
need
another
reel
Mache
so
viele
Filme,
ich
brauche
eine
neue
Rolle
I
been
patiently
waiting
Ich
habe
geduldig
gewartet
For
my
dreams
to
come
true
but
I
gotta
make
them
real
Dass
meine
Träume
wahr
werden,
aber
ich
muss
sie
verwirklichen
Done
chasing
the
money
Ich
jage
nicht
mehr
dem
Geld
hinterher
Made
so
many
moves
I
need
another
deal
Habe
so
viele
Züge
gemacht,
ich
brauche
einen
neuen
Deal
Got
pain
in
my
stomach
Habe
Schmerzen
im
Magen
Some
days
stress
and
hunger
are
the
only
things
I
feel
An
manchen
Tagen
sind
Stress
und
Hunger
das
Einzige,
was
ich
fühle
I
ain't
wasting
no
footage
Ich
verschwende
kein
Filmmaterial
Making
so
many
movies
I
need
another
reel
Mache
so
viele
Filme,
ich
brauche
eine
neue
Rolle
We
need
another
reel
man,
another
rolled
Wir
brauchen
eine
neue
Rolle,
Mann,
eine
neue
gedreht
Another
bought,
another
sold,
another
winter's
cold
Eine
neue
gekauft,
eine
neue
verkauft,
ein
neuer
kalter
Winter
Another
winner,
another
loser,
another
game
is
thrown
Ein
neuer
Gewinner,
ein
neuer
Verlierer,
ein
neues
Spiel
ist
verloren
Another
call
to
a
ref,
cash
in
that
favor
owed
Ein
neuer
Anruf
bei
einem
Schiedsrichter,
löse
diesen
geschuldeten
Gefallen
ein
You
wanna
play
the
game?
Then
obey
the
code
Du
willst
das
Spiel
spielen?
Dann
befolge
den
Code
You
can
said
what
you
woulda
done
but
there's
no
way
to
know
Du
kannst
sagen,
was
du
getan
hättest,
aber
man
kann
es
nicht
wissen
Ooohh
and
that's
no
way
to
live
Ooohh
und
das
ist
keine
Art
zu
leben
So
many
ways
to
take
but
even
more
to
give
So
viele
Wege
zu
nehmen,
aber
noch
mehr
zu
geben
And
problems
just
like
kids
Und
Probleme
sind
wie
Kinder
They
start
little,
keep
em
fed
they
gon
get
big
Sie
fangen
klein
an,
füttere
sie
weiter,
sie
werden
groß
We
go
fed
just
to
pay
the
rent
Wir
werden
gefüttert,
nur
um
die
Miete
zu
bezahlen
Imagine
what
I'd
do
to
even
buy
a
crib
Stell
dir
vor,
was
ich
tun
würde,
um
mir
auch
nur
eine
Wohnung
zu
kaufen
I
been
patiently
waiting
Ich
habe
geduldig
gewartet
For
my
dreams
to
come
true
but
I
gotta
make
them
real
Dass
meine
Träume
wahr
werden,
aber
ich
muss
sie
verwirklichen
Done
chasing
the
money
Ich
jage
nicht
mehr
dem
Geld
hinterher
Made
so
many
moves
I
need
another
deal
Habe
so
viele
Züge
gemacht,
ich
brauche
einen
neuen
Deal
Got
pain
in
my
stomach
Habe
Schmerzen
im
Magen
Some
days
stress
and
hunger
are
the
only
things
I
feel
An
manchen
Tagen
sind
Stress
und
Hunger
das
Einzige,
was
ich
fühle
I
ain't
wasting
no
footage
Ich
verschwende
kein
Filmmaterial
Making
so
many
movies
I
need
another
reel
Mache
so
viele
Filme,
ich
brauche
eine
neue
Rolle
Smoked
out?
You
broke
now
Zugedröhnt?
Du
bist
jetzt
pleite
16
O's
when
it's
broke
down
16
Unzen,
wenn
es
zerlegt
ist
I'm
OT,
yeah
downtown
Ich
bin
unterwegs,
ja,
in
der
Innenstadt
Hotel
room,
skyline
background
Hotelzimmer,
Skyline
im
Hintergrund
Fourteenth
floor
and
back
down
Vierzehnter
Stock
und
wieder
runter
She
reserved
a
suite
for
me
to
trap
out
Sie
hat
eine
Suite
reserviert,
damit
ich
darin
dealen
kann
We
in
the
fast
lane
on
that
cash
route
Wir
sind
auf
der
Überholspur
auf
dem
Geldweg
She
on
her
knees
with
her
ass
out
Sie
ist
auf
ihren
Knien
mit
ihrem
Hintern
raus
Choke
on
this
dick
til
she
pass
out
Würg
an
diesem
Schwanz,
bis
sie
ohnmächtig
wird
Go
so
deep
she
cash
out
Geh
so
tief,
dass
sie
auszahlt
Rounds
to
make
so
I
smash
out
Runden
zu
drehen,
also
hau
ich
ab
Pounds
no
shake
and
this
gas
loud
Pfund
ohne
Shake
und
dieses
Gas
ist
laut
Ain't
no
fronts
we
need
cash
down
Keine
Vorschüsse,
wir
brauchen
Bargeld
We
roll
big
blunts
just
to
pass
around
Wir
drehen
dicke
Blunts,
nur
um
sie
herumzureichen
Business
was
slow
but
it's
fast
now
Das
Geschäft
lief
schleppend,
aber
jetzt
läuft
es
schnell
In
case
you
didn't
know
we
upper
class
now
Falls
du
es
nicht
wusstest,
wir
sind
jetzt
in
der
Oberklasse
Gun
in
my
shoe
for
the
pat
down
Waffe
in
meinem
Schuh
für
die
Leibesvisitation
In
the
club
with
my
hat
down
Im
Club
mit
meinem
Hut
tief
im
Gesicht
Runnin
game
on
you
sad
clowns
Spiele
mein
Spiel
mit
euch
traurigen
Clowns
She
ridin
dick
til
that
splash
sound
Sie
reitet
den
Schwanz,
bis
zu
diesem
platschenden
Geräusch
Selfie
pics
with
the
flash
down
Selfie-Bilder
mit
Blitz
aus
Came
up
2011
off
a
hash
pound
Bin
2011
mit
einem
Pfund
Haschisch
hochgekommen
Real
street
kings
who
need
to
stash
crowns
Echte
Straßenkönige,
die
Kronen
verstecken
müssen
Bought
a
money
counter
cuz
I
love
how
that
cash
sounds
Habe
einen
Geldzähler
gekauft,
weil
ich
liebe,
wie
sich
das
Bargeld
anhört
For
my
dreams
to
come
true
Dass
meine
Träume
wahr
werden
But
I
gotta
make
them
real
Aber
ich
muss
sie
verwirklichen
I
ain't
wasting
no
footage
Ich
verschwende
kein
Filmmaterial
Making
so
many
movies
I
need
another
reel
Mache
so
viele
Filme,
ich
brauche
eine
neue
Rolle
Need
another
reel
Brauche
eine
neue
Rolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Michael Tokarz, Jared Schmit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.