Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You The Man Now
Du bist jetzt der Mann
We
gettin
our
cash
now
Wir
kriegen
jetzt
unser
Geld
Got
a
couple
thangs
in
the
stash
now
Haben
ein
paar
Sachen
jetzt
im
Versteck
Joints
with
the
hash
now,
bad
thangs
getting
passed
round
Joints
mit
Hasch
jetzt,
heiße
Teile
werden
rumgereicht
From
a
place
where
they
pass
down
Von
einem
Ort,
wo
sie
weitergeben
Game
in
front
granny's
house
and
lazy
fools
stand
out
Tricks
vor
Omas
Haus
und
faule
Typen
stechen
hervor
Congratulate
you
with
their
hand
out
Gratulieren
dir
mit
ausgestreckter
Hand
Like,
"Break
me
off
you
the
man
now"
So
nach
dem
Motto:
"Gib
mir
was
ab,
du
bist
jetzt
der
Mann"
"Come
on
Big
Dogg,
you
the
man
now!"
"Komm
schon,
Big
Dogg,
du
bist
jetzt
der
Mann!"
So
I'm
lookin
like
the
man
now
Also
seh
ich
jetzt
aus
wie
der
Mann
The
only
one
with
a
plan
now
Der
Einzige
mit
einem
Plan
jetzt
Yours
didn't
pan
out
so
you
standin
with
your
hand
out
Deiner
ging
nicht
auf,
also
stehst
du
da
mit
ausgestreckter
Hand
Bet
you
can't
understand
how
Wetten,
du
kannst
nicht
verstehen,
wie
I
used
to
bust
grams
down,
this
plug
ain't
hand
down
Ich
früher
Gramm
für
Gramm
verkaufte,
dieser
Stoff
ist
kein
Almosen
So
tell
your
thugs
stand
down
Also
sag
deinen
Gangstern,
sie
sollen
sich
zurückhalten
Or
it's
gonna
be
man
down,
mahfuckas
get
to
playin
round
Sonst
gibt's
Tote,
Scheißkerle
fangen
an
rumzuspielen
You
ain't
know
me
then,
you
don't
know
me
now
Du
kanntest
mich
damals
nicht,
du
kennst
mich
jetzt
nicht
Bet
you
can't
stand
the
rain
now
Wetten,
du
kannst
den
Regen
jetzt
nicht
ertragen
Tried
to
violate
the
game
now
Hast
versucht,
das
Spiel
zu
missachten
Ridin
with
your
thang
now
cuz
you
jacked
your
own
man
now
Fährst
mit
deinem
Ding
jetzt
rum,
weil
du
deinen
eigenen
Mann
beklaut
hast
And
you
bout
to
get
ran
out
Und
du
wirst
bald
verjagt
Your
own
neighborhood,
motherfuckers
wanna
say
it's
good
Aus
deiner
eigenen
Gegend,
die
Wichser
wollen
sagen,
es
ist
gut
But
they
know
it
ain't
Aber
sie
wissen,
dass
es
das
nicht
ist
Always
rollin
woods
in
they
hood
Rollen
immer
Joints
in
ihrer
Gegend
Wanna
speak
for
they
section
but
they
can't
Wollen
für
ihren
Bezirk
sprechen,
aber
sie
können
es
nicht
I
bought
one
and
stashed
half
and
the
cash
got
grabbed
Ich
kaufte
eins
und
versteckte
die
Hälfte,
und
das
Geld
wurde
geschnappt
So
this
has
to
last
til
we
can
match
half
Also
muss
das
reichen,
bis
wir
die
Hälfte
zusammenkratzen
Of
twenty
grand,
cash
in
hand
Von
zwanzig
Riesen,
Bargeld
in
der
Hand
Trade
it
for
two
trash
bags,
ten
in
each
of
them
Tausche
es
gegen
zwei
Müllsäcke,
zehn
in
jedem
von
ihnen
And
I'm
out
to
touch
a
hundred
Und
ich
bin
drauf
aus,
hundert
anzufassen
Box
music,
gettin
blunted
Box-Musik,
werde
breit
Showin
love
for
every
time
I
was
fronted
Zeige
Liebe
für
jedes
Mal,
als
ich
Vorschuss
bekam
Stak'll
run
it
back
like
somebody
punted
Stak
wird
es
zurückbringen,
als
hätte
jemand
gepuntet
But
we
gettin
our
cash
now
Aber
wir
kriegen
jetzt
unser
Geld
Got
a
couple
thangs
in
the
stash
now
Haben
ein
paar
Sachen
jetzt
im
Versteck
Joints
with
the
hash
now,
bad
thangs
getting
passed
round
Joints
mit
Hasch
jetzt,
heiße
Teile,
Süße,
werden
rumgereicht
From
a
place
where
they
pass
down
Von
einem
Ort,
wo
sie
weitergeben
Game
in
front
granny's
house
and
lazy
fools
stand
out
Tricks
vor
Omas
Haus
und
faule
Typen
stechen
hervor
Congratulate
you
with
their
hand
out
Gratulieren
dir
mit
ausgestreckter
Hand
Like,
"Break
me
off
you
the
man
now"
So
nach
dem
Motto:
"Gib
mir
was
ab,
du
bist
jetzt
der
Mann"
"Come
on
Big
Dogg,
you
the
man
now!"
"Komm
schon,
Big
Dogg,
du
bist
jetzt
der
Mann!"
Joints
with
hash,
backwoods
blowin
man
it's
a
session
Joints
mit
Hasch,
dicke
Blunts
rauchen,
Mann,
es
ist
eine
Session
Carr
in
the
car
that
mean
I'm
ridin
round
with
the
weapon
Carr
im
Auto,
das
heißt,
ich
fahre
mit
der
Waffe
rum
You
keep
it
on
you?
Huh?
Is
that
a
trick
question?
Hast
du
sie
dabei?
Hä?
Ist
das
eine
Fangfrage?
When
I
say
it's
on
it's
on
sight,
there
ain't
no
half
steppin
Wenn
ich
sage,
es
ist
auf
Sicht,
dann
gibt
es
kein
Zögern
I
been
flexing,
thumbin
through
blue
bills
Ich
habe
geprotzt,
blättere
durch
blaue
Scheine
Fuckin
chicks
that
only
do
heels
to
be
real
Ficke
Weiber,
die
nur
High
Heels
tragen,
um
ehrlich
zu
sein
We
talkin
bout
new
deals,
on
the
road
to
a
few
mil
Wir
reden
über
neue
Deals,
auf
dem
Weg
zu
ein
paar
Millionen
You
might
not
hit
it
but
fasho
a
few
will
Du
triffst
vielleicht
nicht,
aber
ein
paar
werden
es
sicher
But
I'm
prepared
for
the
fake
shit
Aber
ich
bin
auf
den
Fake-Scheiß
vorbereitet
If
it
wasn't
good
then
don't
say
shit
Wenn
es
nicht
gut
war,
dann
sag
nichts
It's
funny
how
money
make
bitches
basic
Es
ist
lustig,
wie
Geld
Schlampen
oberflächlich
macht
This
last
lane
switch
had
me
blast
off
like
spaceships
Dieser
letzte
Spurwechsel
hat
mich
abgehoben
wie
ein
Raumschiff
Now
that
10K
you
flex
it
ain't
shit,
it's
basic
Jetzt
sind
die
10.000,
mit
denen
du
angibst,
nichts,
sie
sind
ein
Witz
Cocaine
game
to
her
brain,
she
say
that
I
laced
it
Kokain-Spiel
in
ihrem
Gehirn,
sie
sagt,
ich
hätte
es
gestreckt
Diamond
dancing,
go
get
the
pole
for
my
bracelet
Diamanten
tanzen,
hol
die
Stange
für
mein
Armband
If
I
ain't
sick
you
on
some
shit
and
must've
caught
amnesia
Wenn
ich
nicht
krank
bin,
nimmst
du
irgendwas
und
musst
Amnesie
haben
Since
high
school
days
polo
sweater
over
the
heaters
Seit
der
Highschool-Zeit
Polo-Pullover
über
den
Waffen
Where
only
demolition
would
be
makin
niggas
believe
us
Wo
nur
Zerstörung
die
Niggas
dazu
bringen
würde,
uns
zu
glauben
My
niggas
hyenas,
we'll
bleach
your
ass
in
the
bleachers
Meine
Niggas
sind
Hyänen,
wir
bleichen
deinen
Arsch
auf
den
Tribünen
Runnin
in
churches,
busting,
damn
near
hitting
preachers
Rennen
in
Kirchen,
ballern,
treffen
fast
die
Prediger
To
exterminate
leeches
but
they
for
real
just
wanna
be
us
Um
Blutegel
auszurotten,
aber
sie
wollen
in
Wirklichkeit
nur
wir
sein
I'm
talking
across
the
border,
all
my
niggas
be
the
leaders
Ich
rede
über
die
Grenze,
alle
meine
Niggas
sind
die
Anführer
Blessings
from
god
is
what
I'm
seeing
without
sneezin
Segen
von
Gott
ist
das,
was
ich
sehe,
ohne
zu
niesen
Wouldn't
never
believed
it
that
I'd
ever
achieve
it
Hätte
nie
geglaubt,
dass
ich
es
jemals
erreichen
würde
But
a
hundred
thousand's
in
my
sight,
a
nigga
can
see
it
Aber
hunderttausend
sind
in
Sicht,
ein
Nigga
kann
es
sehen
And
uh,
we
gettin
our
cash
now
Und
äh,
wir
kriegen
jetzt
unser
Geld
Got
a
couple
thangs
in
the
stash
now
Haben
ein
paar
Sachen
jetzt
im
Versteck
Joints
with
the
hash
now,
bad
thangs
getting
passed
round
Joints
mit
Hasch
jetzt,
heiße
Teile,
Süße,
werden
rumgereicht
From
a
place
where
they
pass
down
Von
einem
Ort,
wo
sie
weitergeben
Game
in
front
granny's
house
and
lazy
fools
stand
out
Tricks
vor
Omas
Haus
und
faule
Typen
stechen
hervor
Congratulate
you
with
their
hand
out
Gratulieren
dir
mit
ausgestreckter
Hand
Like,
"Break
me
off
you
the
man
now"
So
nach
dem
Motto:
"Gib
mir
was
ab,
du
bist
jetzt
der
Mann"
"Come
on
Big
Dogg,
you
the
man
now!"
"Komm
schon,
Big
Dogg,
du
bist
jetzt
der
Mann!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Michael Tokarz, Dajon Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.