Текст и перевод песни Stam1na - Tsunami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haaskoja
ja
lokkeja
Vultures
and
seagulls,
Ihmishaaksirikkoja
Human
shipwrecks,
Sumu
rantaviivalla
siivilöi
freoniaaltoja
Fog
on
the
shoreline
sifts
through
waves
of
freon.
Mantereet
kai
liikahtivat,
meri
metrejä
vajosi
The
continents
must
have
shifted,
the
sea
level
dropped
meters.
Suuri
sininen
vetäytyi
jättiläisaalloksi
The
great
blue
retreated
into
a
giant
wave.
Egokatastrofi
Ego
catastrophe,
Humaani
tsunami
Human
tsunami,
Evoluution
sykli
Evolution's
cycle,
Edessä
epilogi
Epilogue
ahead.
Vesi
vetäytyy,
vesi
vetäytyy
The
water
recedes,
the
water
recedes,
Aika
paeta,
lähtölaukaus
Time
to
flee,
the
starting
shot.
Vesi
vetäytyy,
vesi
vetäytyy
The
water
recedes,
the
water
recedes,
Varmin
keino
päästä
hengestään
on
jäädä
rantaan
makamaan
The
surest
way
to
die
is
to
stay
lying
on
the
beach.
Vesi
vetäytyy,
vesi
vetäytyy
The
water
recedes,
the
water
recedes,
Aika
paeta,
lähtölaukaus
Time
to
flee,
the
starting
shot.
Vesi
vetäytyy,
vesi
vetäytyy
The
water
recedes,
the
water
recedes.
Juoksu
ylämäkeen
jatkuu,
on
korkealle
ehdittävä
The
uphill
run
continues,
we
must
reach
high
ground.
Liike
lihakset
rikkoo,
veri
happona
kuohuu
Movement
tears
muscles,
blood
boils
like
acid.
Kaksi
yötä
matkaa
on,
Two
nights
to
go,
Rajat
ja
raajat
on
auki,
ei
passeja
tarvita,
sillä
Borders
and
limbs
are
open,
no
passports
needed,
because
Lentokentän
päähän
pääsi
puolet
Half
made
it
to
the
airport,
Loput
on
kuolleet
The
rest
are
dead.
Kramppaavilla
jaloilla
raavittiin
kalkkiviivoja
With
cramping
legs,
we
scratched
limestone
lines.
Ei
ollut
enää
tunteita,
vain
kooma
ja
amok-juoksua
There
were
no
more
feelings,
only
coma
and
amok-running.
Rannekello,
pulssimittari,
rakennekynnet,
vahvin
voittaa
Wristwatch,
pulse
meter,
acrylic
nails,
the
strongest
wins.
Merkkikengät
tahmeina
kynsien
haljettua
Brand-name
shoes
sticky
as
nails
split.
Tien
vasempaan
laitaan
köyristyvät
nuo,
jotka
uskossaan
katseensa
ylös
luo
Those
who,
in
their
faith,
cast
their
gaze
upwards,
curl
up
on
the
left
side
of
the
road.
Taikauskon,
kiihkoilun
ja
vainon
sain
jättää
taakseni,
kun
toisen
laidan
hain
I
was
able
to
leave
superstition,
fanaticism,
and
persecution
behind
when
I
sought
the
other
side.
Oikealla
ylpeät
laulaen
hoki:
"Sankari
on
kuollessaan
parhain
toki"
On
the
right,
the
proud
ones
chanted:
"A
hero
is
best
when
he
dies,
of
course."
Marssivat
ankat
jonossa
vesirajaan
Ducks
marched
in
line
to
the
water's
edge,
Me
muut,
me
muut
juoksimme
keskeltä
ja
lujaa
The
rest
of
us,
the
rest
of
us
ran
from
the
middle
and
fast.
Kaksi
yötä
matkaa
on
Two
nights
to
go
Lentokentän
päähän
To
the
airport
Kuolemasta
kuolemaan
antibiootit
estivät
yhä
uudestaan
From
death
to
death,
antibiotics
prevented
it
again
and
again.
Haluan
levätä,
en
juosta
enää,
kliimaksien
intervallit
jättää
I
want
to
rest,
not
run
anymore,
leave
the
intervals
of
climaxes.
Vedän,
vedän,
vedän,
vedän
happea
ja
ehkä
jaksan
metrin
I
pull,
I
pull,
I
pull,
I
pull
air
and
maybe
I
can
manage
a
meter.
Juhlistaisin
lepoa,
kuolemaa,
ei,
ei,
haluan
sittenkin
taistella
kilpailussa
täällä
I
would
celebrate
rest,
death,
no,
no,
I
want
to
fight
in
this
competition
after
all.
Hukkuvan
planeetan
pinnan
yllä
Above
the
surface
of
the
drowning
planet.
Juoksu
ylämäkeen
jatkuu,
on
korkealle
ehdittävä
The
uphill
run
continues,
we
must
reach
high
ground.
Liike
lihakset
rikkoo,
veri
happona
kuohuu
Movement
tears
muscles,
blood
boils
like
acid.
Kaksi
yötä
matkaa
on,
Two
nights
to
go,
Rajat
ja
raajat
on
auki,
ei
passeja
tarvita,
sillä
Borders
and
limbs
are
open,
no
passports
needed,
because
Lentokentän
päähän
pääsi
puolet
Half
made
it
to
the
airport,
Loput
on
kuolleet
The
rest
are
dead.
Juoksu
ylämäkeen
jatkuu,
on
korkealle
ehdittävä
The
uphill
run
continues,
we
must
reach
high
ground.
Liike
lihakset
rikkoo,
veri
happona
kuohuu
Movement
tears
muscles,
blood
boils
like
acid.
Kaksi
yötä
matkaa
on,
Two
nights
to
go,
Rajat
ja
raajat
on
auki,
ei
passeja
tarvita,
sillä
Borders
and
limbs
are
open,
no
passports
needed,
because
Lentokentän
päähän
pääsi
puolet
Half
made
it
to
the
airport,
Loput
on
kuolleet
The
rest
are
dead.
Juoksu
ylämäkeen
jatkuu,
on
korkealle
ehdittävä
The
uphill
run
continues,
we
must
reach
high
ground.
Liike
lihakset
rikkoo,
veri
happona
kuohuu
Movement
tears
muscles,
blood
boils
like
acid.
Kaksi
yötä
matkaa
on,
Two
nights
to
go,
Rajat
ja
raajat
on
auki,
ei
passeja
tarvita,
sillä
Borders
and
limbs
are
open,
no
passports
needed,
because
Lentokentän
päähän
pääsi
puolet
Half
made
it
to
the
airport,
Loput
on
kuolleet
The
rest
are
dead.
Juoksu
ylämäkeen
jatkuu,
on
korkealle
ehdittävä
The
uphill
run
continues,
we
must
reach
high
ground.
Liike
lihakset
rikkoo,
veri
happona
kuohuu
Movement
tears
muscles,
blood
boils
like
acid.
Kaksi
yötä
matkaa
on,
Two
nights
to
go,
Rajat
ja
raajat
on
auki,
ei
passeja
tarvita,
sillä
Borders
and
limbs
are
open,
no
passports
needed,
because
Lentokentän
päähän
pääsi
puolet
Half
made
it
to
the
airport,
Loput
on
kuolleet
The
rest
are
dead.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antti Hyyrynen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.