Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
there
something
wrong
with
you?
Ist
etwas
nicht
in
Ordnung
mit
dir?
A
loose
screw
or
two
that
ruined
your
ability
to
function?
Eine
lose
Schraube
oder
zwei,
die
deine
Fähigkeit
zu
funktionieren
ruiniert
haben?
Why
are
you
always
so
tired?
Warum
bist
du
immer
so
müde?
Your
life
is
uninspired
and
small;
all
you
do
is
sprawl
on
the
couch
Dein
Leben
ist
uninspirierend
und
klein;
alles,
was
du
tust,
ist,
dich
auf
der
Couch
auszubreiten,
With
outstretched
limbs
like
a
sloth
in
slow-motion.
mit
ausgestreckten
Gliedmaßen
wie
ein
Faultier
in
Zeitlupe.
Where
is
your
devotion
to
succeed,
Maia?
Wo
ist
deine
Hingabe
zum
Erfolg,
Maia?
Did
it
drift
out
your
window
with
the
smoke
from
your
weed?
Ist
sie
mit
dem
Rauch
deines
Grases
aus
deinem
Fenster
geweht?
Do
I
need
to
force
feed
you
discipline
'til
you
finally
concede?
Muss
ich
dich
mit
Disziplin
zwangsernähren,
bis
du
endlich
nachgibst?
I
cook
and
I
clean
and
I
don't
stop
'til
the
soles
of
my
feet
bleed.
Ich
koche
und
ich
putze
und
ich
höre
nicht
auf,
bis
meine
Fußsohlen
bluten.
But
I'm
fine.
Aber
mir
geht
es
gut.
I'm
perfect.
Ich
bin
perfekt.
Be
perfect,
Maia.
Sei
perfekt,
Maia.
Be
perfect
like
me.
Sei
perfekt
wie
ich.
Stop
wearing
those
god
awful
ripped
pants
Hör
auf,
diese
scheußlichen
zerrissenen
Hosen
zu
tragen
And
that
lipstick
like
a
whore
with
double-d
implants.
und
diesen
Lippenstift
wie
eine
Hure
mit
Doppel-D-Implantaten.
You
only
get
one
chance.
Du
bekommst
nur
eine
Chance.
Stop
acting
like
a
cat
with
nine
lives
left.
Hör
auf,
dich
wie
eine
Katze
mit
neun
Leben
zu
verhalten.
Stop
committing
yourself
to
songs
and
stories
and
spoken
slam
bullshit
Hör
auf,
dich
Liedern,
Geschichten
und
diesem
Poetry-Slam-Mist
zu
widmen,
In
a
world
where
degrees
and
PhD's
impede
the
need
for
poetry.
in
einer
Welt,
in
der
Abschlüsse
und
Doktortitel
das
Bedürfnis
nach
Poesie
überflüssig
machen.
And
stop
chewing
on
your
nails.
Und
hör
auf,
an
deinen
Nägeln
zu
kauen.
No
wonder
you've
never
attracted
any
males.
Kein
Wunder,
dass
du
noch
nie
Männer
angezogen
hast.
Why
do
you
do
that?
Do
you
like
the
taste?
Are
they
sweet?
Warum
machst
du
das?
Magst
du
den
Geschmack?
Sind
sie
süß?
You
can't
eat
sweets,
Maia.
Du
kannst
keine
Süßigkeiten
essen,
Maia.
You're
ruining
your
teeth
like
you're
ruining
your
life.
Du
ruinierst
deine
Zähne,
so
wie
du
dein
Leben
ruinierst.
My
teeth
are
perfect.
Clean
and
pristine.
Meine
Zähne
sind
perfekt.
Sauber
und
makellos.
They
gleam
like
the
golden
halo
above
my
perfectly
conditioned
head.
Sie
glänzen
wie
der
goldene
Heiligenschein
über
meinem
perfekt
gepflegten
Kopf.
I
don't
need
sugar,
Maia.
Ich
brauche
keinen
Zucker,
Maia.
I
am
above
sugar.
Ich
stehe
über
Zucker.
Why
are
you
down
here,
Maia?
Warum
bist
du
hier
unten,
Maia?
Why
are
you
down
here
when
you
need
to
be
up
here?
Warum
bist
du
hier
unten,
wenn
du
hier
oben
sein
musst?
Up
here
with
the
ones
who
have
a
promising
career
Hier
oben
bei
denen,
die
eine
vielversprechende
Karriere
haben,
Who
listen
when
information
goes
in
one
ear
die
zuhören,
wenn
Informationen
in
das
eine
Ohr
hineingehen
And
doesn't
come
out
the
other.
und
nicht
aus
dem
anderen
wieder
herauskommen.
You'll
never
be
up
here,
Maia.
Du
wirst
niemals
hier
oben
sein,
Maia.
You
act
as
if
the
act
of
listening
is
a
crime
Du
tust
so,
als
ob
das
Zuhören
ein
Verbrechen
wäre,
Or
you
would
have
heard
me
the
six
hundred
and
sixty-sixth
time
sonst
hättest
du
mich
beim
sechshundertsechsundsechzigsten
Mal
gehört,
I
told
you
to
STOP
CHEWING
ON
YOUR
NAILS.
als
ich
dir
sagte,
du
sollst
AUFHÖREN,
AN
DEINEN
NÄGELN
ZU
KAUEN.
Stop
chewing
on
your
nails
like
a
goddamn
piece
of
trash.
Hör
auf,
an
deinen
Nägeln
zu
kauen
wie
ein
verdammtes
Stück
Müll.
You
can't
be
trash,
Maia.
Du
kannst
kein
Müll
sein,
Maia.
You
have
to
be
perfect.
Du
musst
perfekt
sein.
Be
perfect
like
me.
Sei
perfekt
wie
ich.
I
get
up
at
5 in
the
morning
every
day.
Ich
stehe
jeden
Tag
um
5 Uhr
morgens
auf.
I
start
my
day
the
same
way
worried
that
I'll
collapse
Ich
beginne
meinen
Tag
immer
gleich,
besorgt,
dass
ich
zusammenbreche,
As
my
bones
start
to
decay
from
cleaning
up
your
scraps.
während
meine
Knochen
anfangen
zu
zerfallen,
weil
ich
deine
Reste
wegräume.
Why
is
your
room
such
a
mess?
Warum
ist
dein
Zimmer
so
ein
Chaos?
The
clothes
go
in
the
hamper,
Maia.
Die
Kleidung
gehört
in
den
Wäschekorb,
Maia.
Not
displayed
on
your
bed
like
your
lack
of
morals.
Nicht
auf
deinem
Bett
ausgebreitet
wie
deine
fehlende
Moral.
Not
littered
on
the
floor
collecting
Nicht
auf
dem
Boden
verstreut,
wo
sie
mehr
Staub
ansammelt
More
dust
than
my
withered
expectations.
als
meine
verdorrten
Erwartungen.
You
disregard
my
rules
with
stubborn
contempt
Du
missachtest
meine
Regeln
mit
sturer
Verachtung
In
a
substandard
attempt
at
teenage
rebellion.
in
einem
minderwertigen
Versuch
einer
Teenager-Rebellion.
But
you
can't
be
a
rebel,
Maia.
Aber
du
kannst
kein
Rebell
sein,
Maia.
You're
not
interesting
enough.
Dafür
bist
du
nicht
interessant
genug.
You
need
to
obey
and
say
'yes'
and
'okay'
Du
musst
gehorchen
und
"ja"
und
"okay"
sagen.
You
need
to
do
it
with
a
smile
on
your
less
than
average
face.
Du
musst
es
mit
einem
Lächeln
auf
deinem
unterdurchschnittlichen
Gesicht
tun.
You
need
to
try
harder,
Maia.
Du
musst
dich
mehr
anstrengen,
Maia.
Make
it
wider,
Maia.
Mach
es
breiter,
Maia.
Why
don't
you
know
how
to
smile?
Warum
weißt
du
nicht,
wie
man
lächelt?
You
disappoint
me,
Maia.
Du
enttäuschst
mich,
Maia.
You
never
appreciate
what
I
do
for
you.
Du
schätzt
nie,
was
ich
für
dich
tue.
You
never
try
to
be
a
winner.
Du
versuchst
nie,
ein
Gewinner
zu
sein.
And
you
never
eat
your
dinner.
Und
du
isst
nie
dein
Abendessen.
You
never
eat
the
dinner
I
consistently
provide
for
you
Du
isst
nie
das
Abendessen,
das
ich
dir
ständig
zubereite,
As
I
constantly
remind
you
of
the
life
I
set
aside
for
you.
während
ich
dich
ständig
an
das
Leben
erinnere,
das
ich
für
dich
beiseite
gelegt
habe.
That
meal
doesn't
pay
for
itself.
Diese
Mahlzeit
bezahlt
sich
nicht
von
selbst.
I
don't
care
if
it's
ideal,
stop
telling
me
how
you
feel.
Es
ist
mir
egal,
ob
es
ideal
ist,
hör
auf,
mir
zu
sagen,
wie
du
dich
fühlst.
You
need
to
eat
it.
Du
musst
es
essen.
Eat
it
all.
Iss
alles
auf.
Eat
it
at
a
reasonable
time
with
a
glass
of
milk.
Iss
es
zu
einer
angemessenen
Zeit
mit
einem
Glas
Milch.
You
need
milk,
Maia.
Du
brauchst
Milch,
Maia.
You
need
calcium
like
you
need
a
catalyst
for
growth.
Du
brauchst
Kalzium,
so
wie
du
einen
Katalysator
für
dein
Wachstum
brauchst.
You'll
never
grow
to
be
tall.
Du
wirst
nie
groß
werden.
Be
tall
like
me.
Sei
groß
wie
ich.
I
drink
my
milk,
Maia.
Ich
trinke
meine
Milch,
Maia.
Drink
your
fucking
milk.
Trink
deine
verdammte
Milch.
Be
perfect
like
me.
Sei
perfekt
wie
ich.
You
need
to
pay
more
attention,
Maia.
Du
musst
besser
aufpassen,
Maia.
Stop
daydreaming,
Maia.
Hör
auf
zu
träumen,
Maia.
Stop
staring
at
the
ceiling
as
if
your
one
Hör
auf,
an
die
Decke
zu
starren,
als
ob
deine
einzige
Redeeming
quality
lies
hidden
in
the
plaster.
erlösende
Eigenschaft
im
Putz
versteckt
wäre.
You
need
to
organize
your
life.
Du
musst
dein
Leben
organisieren.
Your
life
is
a
disaster
Dein
Leben
ist
eine
Katastrophe.
Just
like
your
room.
Genau
wie
dein
Zimmer.
Just
like
your
teeth.
Genau
wie
deine
Zähne.
Just
like
your
future,
Genau
wie
deine
Zukunft,
Which
will
soon
come
to
an
end
if
you
don't
put
down
that
pen.
die
bald
zu
Ende
sein
wird,
wenn
du
diesen
Stift
nicht
weglegst.
You
need
to
stop
writing,
Maia.
Du
musst
aufhören
zu
schreiben,
Maia.
Your
life
is
not
a
book.
Dein
Leben
ist
kein
Buch.
Don't
give
me
that
look,
Maia.
Schau
mich
nicht
so
an,
Maia.
I'm
just
trying
to
help
you.
Ich
versuche
nur,
dir
zu
helfen.
I'm
just
trying
to
love
you.
Ich
versuche
nur,
dich
zu
lieben.
I'm
just
trying
to
love
you.
Ich
versuche
nur,
dich
zu
lieben.
You
have
to
let
me
love
you
Du
musst
mich
dich
lieben
lassen,
So
that
you
can
be
perfect.
damit
du
perfekt
sein
kannst.
Be
perfect
like
me.
Sei
perfekt
wie
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stamatella Aspioti
Альбом
Bubbles
дата релиза
18-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.