Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eho Petaxi Mazi Sou (Live)
Ich bin mit dir geflogen (Live)
Του
έρωτά
σου
τα
φτερά
τα
πήρες
πάλι
πίσω,
Die
Flügel
deiner
Liebe
hast
du
wieder
zurückgenommen,
φεύγοντας
πήρες
την
χαρά
και
μ'
άφησες
να
σβήσω.
als
du
gingst,
nahmst
du
die
Freude
mit
und
ließest
mich
vergehen.
Του
έρωτα
σου
τα
φτερά
αλλού
να
μην
τα
δώσεις,
Die
Flügel
deiner
Liebe,
gib
sie
keinem
anderen,
προτού
από
μένα
ξεχαστείς
γιατί
θα
με
πληγώσεις.
bevor
du
mich
vergisst,
denn
du
wirst
mich
verletzen.
Έχω
πετάξει
μαζί
σου
σε
κάθε
φιλί
σου,
Ich
bin
mit
dir
geflogen,
bei
jedem
deiner
Küsse,
σε
κάθε
σου
λέξη,
σ'
αγαπώ
μη
με
πληγώσεις
bei
jedem
deiner
Worte,
deinem
'Ich
liebe
dich'.
Verletz
mich
nicht,
θυμήσου
πως
ήμουν
μαζί
σου
erinnere
dich,
wie
ich
bei
dir
war
και
τώρα
μονάχος
μου
ζω.
und
jetzt
lebe
ich
allein.
Του
έρωτά
σου
τα
φτερά
ψηλά
με
έχουνε
πάει
Die
Flügel
deiner
Liebe
haben
mich
hochgetragen,
ποιον
αγκαλιάζεις
τρυφερά
μαζί
σου
ποιος
πετάει.
wen
umarmst
du
zärtlich,
wer
fliegt
mit
dir?
Του
έρωτα
σου
τα
φτερά
αλλού
να
μην
τα
δώσεις
Die
Flügel
deiner
Liebe,
gib
sie
keinem
anderen,
προτού
από
μένα
ξεχαστείς
γιατί
θα
με
πληγώσεις.
bevor
du
mich
vergisst,
denn
du
wirst
mich
verletzen.
Έχω
πετάξει
μαζί
σου
σε
κάθε
φιλί
σου,
Ich
bin
mit
dir
geflogen,
bei
jedem
deiner
Küsse,
σε
κάθε
σου
λέξη,
σ'
αγαπώ
μη
με
πληγώσεις
bei
jedem
deiner
Worte,
deinem
'Ich
liebe
dich'.
Verletz
mich
nicht,
θυμήσου
πως
ήμουν
μαζί
σου
erinnere
dich,
wie
ich
bei
dir
war
και
τώρα
μονάχος
μου
ζω.
und
jetzt
lebe
ich
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stamatis gonidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.