Текст и перевод песни Stamatis Gonidis - Hali Tha Gino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hali Tha Gino
Hali Tha Gino
Μέσα
στου
κόσμου
τη
βουή,
καρδιά
μου,
τρέχω
Amidst
the
world's
clamor,
my
heart,
I
run,
για
να
ξοδέψω
μια
ζωή
που
δεν
αντέχω,
To
spend
a
life
I
cannot
bear,
μια
μαριονέτα
με
σχοινιά
είν'
η
καρδιά
μου
A
marionette
with
strings,
my
heart
is
tied,
και
πώς
να
αντέξω,
μάτια
μου.
And
how
can
I
endure
it,
my
love?
Δεν
προλαβαίνω
να
βρεθώ
εγώ
μ'
εμένα,
I
cannot
find
myself,
my
precious
one,
ψεύτικα
όλα
στη
ζωή
κι
όλα
στημένα,
All
is
false
and
staged
in
life,
κατευθυνόμενα
πυρά
οι
έρωτές
σου
Your
loves
are
guided
missiles,
και
πώς
να
αντέξω,
μάτια
μου.
And
how
can
I
endure
it,
my
love?
Ζηλεύω
τους
ροκάδες
και
τους
πιτσιρικάδες
I
envy
the
rockers
and
the
young,
που
'χουν
ελεύθερη,
στα
στήθια
τους,
καρδιά,
Whose
hearts
are
free
within
their
chests,
που
ζουν
τα
όνειρά
τους
και
για
τον
έρωτά
τους
Who
live
their
dreams
and
for
their
loves,
τα
κάνουν
όλα
στη
ζωή
γυαλιά
- καρφιά.
They
shatter
everything
in
life,
my
dear.
Μέσα
στου
χρόνου
την
ορμή,
καρδιά
μου,
τρέχω,
Amidst
the
rush
of
time,
my
heart,
I
run,
ψάχνω
αιτία
κι
αφορμή
και
συμμετέχω
I
seek
a
cause
and
reason,
and
I
take
part
σ'
ένα
ατέλειωτο
"γιατί"
που
με
πληγώνει
In
an
endless
"why,"
that
wounds
me,
και
πώς
να
αντέξω,
μάτια
μου.
And
how
can
I
endure
it,
my
love?
Ζηλεύω
τους
ροκάδες
και
τους
πιτσιρικάδες
I
envy
the
rockers
and
the
young,
που
'χουν
ελεύθερη,
στα
στήθια
τους,
καρδιά,
Whose
hearts
are
free
within
their
chests,
που
ζουν
τα
όνειρά
τους
και
για
τον
έρωτά
τους
Who
live
their
dreams
and
for
their
loves,
τα
κάνουν
όλα
στη
ζωή
γυαλιά
- καρφιά.
They
shatter
everything
in
life,
my
dear.
Master
Tempo
Master
Tempo
Πετάγεσαι
απ'
τον
ύπνο
σου,
ζητάς
να
βρεις
το
δίκιο
σου,
You
leap
from
your
slumber,
seeking
justice,
πληρώνεις
και
πληρώνεσαι,
λαδώνεις
και
λαδώνεσαι,
You
pay
and
are
paid,
you
bribe
and
are
bribed,
ποτέ
δεν
αντιστέκεσαι,
μονάχα
σκέφτεσαι
τι
θα
φας,
τι
θα
πιεις,
You
never
resist,
you
only
think
of
what
to
eat,
what
to
drink,
πού
θα
πας
να
φτιαχτείς,
θα
πλυθείς,
θα
βαφτείς,
Where
to
go
to
primp,
to
bathe,
to
color
yourself,
λαμπερά
θα
στολιστείς,
στον
απέναντι
καθρέφτη
θα
σταθείς,
To
adorn
yourself
in
splendor,
you
stand
before
the
looking
glass,
και
αν
σ'
αρέσει
αυτό
που
βλέπεις,
θα
ζητάς
να
πληρωθείς
And
if
you
like
what
you
see,
you
demand
to
be
compensated,
με
την
ώρα,
με
τη
μέρα,
με
τα
χρόνια
μιας
ατέλειωτης
ανούσιας
ζωής.
By
the
hour,
by
the
day,
by
the
years
of
an
endlessly
futile
life.
Ζηλεύω
τους
ροκάδες
και
τους
πιτσιρικάδες
I
envy
the
rockers
and
the
young,
που
'χουν
ελεύθερη,
στα
στήθια
τους,
καρδιά,
Whose
hearts
are
free
within
their
chests,
που
ζουν
τα
όνειρά
τους
και
για
τον
έρωτά
τους
Who
live
their
dreams
and
for
their
loves,
τα
κάνουν
όλα
στη
ζωή
γυαλιά
- καρφιά.
They
shatter
everything
in
life,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antreas Giatrakos, Stamatis Gonidis, Vasilis Dimas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.