Stamatis Gonidis - To Hasame - перевод текста песни на немецкий

To Hasame - Stamatis Gonidisперевод на немецкий




To Hasame
Wir haben es verloren
Τo δακρυ κυλησε στο προσωπο ξανα
Die Träne rollte wieder über mein Gesicht,
οταν σε αντικρυσα στα ματια μου μπροστα
als ich dich vor meinen Augen sah.
και ποσο ντρέπομαι, ποσο ντρεπομαι.
Und wie sehr ich mich schäme, wie sehr ich mich schäme.
Εισαι αλλού μου ξεκαθάρισες και 'γω
Du bist woanders, hast du mir klargemacht, und ich
άλλαξα χρώμα και δεν είχα τι να πώ
wurde blass und wusste nicht, was ich sagen sollte.
το παραδέχομαι, μα δεν το δέχομαι
Ich gebe es zu, aber ich akzeptiere es nicht.
Το χάσαμε κι ακόμα σ'άγαπάω
Wir haben es verloren, und ich liebe dich immer noch.
αλίμονο αν πω τα παρατάω
Wehe, wenn ich sage, ich gebe auf.
το χάσαμε μα δεν θα συμφωνήσω
Wir haben es verloren, aber ich werde nicht zustimmen.
αλίμονο αν δεν σε διεκδικήσω.
Wehe, wenn ich nicht um dich kämpfe.
Κι όσο αντέξω θα το παλέψω
Und solange ich es aushalte, werde ich darum kämpfen.
δεν παραδέχομαι πως έχω πέσει εξω
Ich gebe nicht zu, dass ich falsch lag.
κι οσο αντέξω θα το παλέψω
Und solange ich es aushalte, werde ich darum kämpfen
και το ζεϊμπέκικο του πόνου θα χορέψω
und den Zeibekiko des Schmerzes werde ich tanzen.
Κι αφού τα είπαμε μονάχα δυο λεπτά
Und nachdem wir nur zwei Minuten gesprochen hatten
κι εσφιξε πάλι η ρημαδα η καρδιά
und das verdammte Herz zog sich wieder zusammen,
χαιρετηθηκαμε, αγκαλιαστικαμε
verabschiedeten wir uns, umarmten wir uns
και ξένοι μείναμε...
und blieben Fremde...
Το χάσαμε κι ακόμα σ'άγαπάω
Wir haben es verloren, und ich liebe dich immer noch.
αλίμονο αν πω τα παρατάω
Wehe, wenn ich sage, ich gebe auf.
το χάσαμε μα δεν θα συμφωνήσω
Wir haben es verloren, aber ich werde nicht zustimmen.
αλίμονο αν δεν σε διεκδικήσω.
Wehe, wenn ich nicht um dich kämpfe.
Κι όσο αντέξω θα το παλέψω
Und solange ich es aushalte, werde ich darum kämpfen.
δεν παραδέχομαι πως έχω πέσει εξω
Ich gebe nicht zu, dass ich falsch lag.
κι οσο αντέξω θα το παλέψω
Und solange ich es aushalte, werde ich darum kämpfen
και το ζεϊμπέκικο του πόνου θα χορέψω
und den Zeibekiko des Schmerzes werde ich tanzen.





Авторы: christodoulos siganos, hristodoulos siganos, konstadinos pantzis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.