Stamatis Gonidis - Ήρθα Για Να Μείνω - перевод текста песни на немецкий

Ήρθα Για Να Μείνω - Stamatis Gonidisперевод на немецкий




Ήρθα Για Να Μείνω
Ich Kam, Um Zu Bleiben
Ήρθα για να μείνω και δε θα φύγω αν δεν μ′ ακούσεις πρώτα,
Ich kam, um zu bleiben, und ich werde nicht gehen, wenn du mich nicht zuerst hörst,
θα μείνω έξω απ' την δική σου πόρτα, μέχρι το πρωί,
ich werde vor deiner Tür bleiben, bis zum Morgen,
ήρθα για να μείνω και θα το ξημερώσω στα σκαλιά σου,
ich kam, um zu bleiben, und ich werde den Morgen auf deiner Treppe verbringen,
για να βρεθώ ξανά στην αγκαλιά σου, έστω μια στιγμή.
um wieder in deinen Armen zu sein, auch nur für einen Moment.
Άνοιξέ μου για να μπω, να σου πω "συγγνώμη",
Öffne mir, damit ich eintreten kann, um dir "Entschuldigung" zu sagen,
να σου πω πως σ′ αγαπώ, πως σε θέλω ακόμη,
um dir zu sagen, dass ich dich liebe, dass ich dich immer noch will,
άνοιξε για να με δεις που είμαι δυο κομμάτια,
öffne, damit du mich siehst, dass ich zerbrochen bin,
που 'χω χέρια αδειανά και θλιμμένα μάτια.
dass ich leere Hände und traurige Augen habe.
Ήρθα για να μείνω γιατί δεν έχω πού αλλού να πάω,
Ich kam, um zu bleiben, weil ich nirgendwo anders hingehen kann,
αφού γεννήθηκα να σ' αγαπάω όσο είμαι στη γη,
da ich geboren wurde, um dich zu lieben, solange ich auf der Erde bin,
ήρθα για να μείνω γιατί εδώ είν′ η ζωή μου όλη,
ich kam, um zu bleiben, weil mein ganzes Leben hier ist,
θα το φωνάξω κι ας μ′ ακούσουν όλοι οι περαστικοί.
ich werde es schreien, auch wenn mich alle Passanten hören.
Άνοιξέ μου για να μπω, να σου πω "συγγνώμη",
Öffne mir, damit ich eintreten kann, um dir "Entschuldigung" zu sagen,
να σου πω πως σ' αγαπώ, πως σε θέλω ακόμη,
um dir zu sagen, dass ich dich liebe, dass ich dich immer noch will,
άνοιξε για να με δεις που είμαι δυο κομμάτια,
öffne, damit du mich siehst, dass ich zerbrochen bin,
που ′χω χέρια αδειανά και θλιμμένα μάτια.
dass ich leere Hände und traurige Augen habe.





Авторы: Vasilis Dimas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.