Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Agkalia I Megali
Die große Umarmung
Γυρνάει
ο
κόσμος
απ'
τα
ψώνια
Die
Welt
kommt
vom
Einkaufen
zurück
βαράει
μπιέλα
η
αγορά
der
Markt
läuft
heiß
αυτό
το
ψέμα
κρατούσε
χρόνια
Diese
Lüge
hielt
Jahre
lang
μια
ευτυχία
χωρίς
χαρά
ein
Glück
ohne
Freude
Έλα
και
σου
'στρωσα
Komm,
ich
hab
dir
φρέσκα
σεντόνια
frische
Laken
bezogen
να
φάει
τώρα
πόρτα
η
συμφορά
damit
das
Unglück
jetzt
abgewiesen
wird
Σβήστε
τα
φώτα
Macht
die
Lichter
aus
ν'
ανάψει
πάλι
η
αγκαλιά
η
μεγάλη
damit
die
große
Umarmung
wieder
aufleuchtet
στη
συννεφιά
im
Wolkenmeer
σβήστε
τα
φώτα
Macht
die
Lichter
aus
να
βρούνε
πρώτα
τα
φιλιά
κανάλι
damit
die
Küsse
erst
den
Weg
finden
στην
ομορφιά
zur
Schönheit
Σβήστε
τα
φώτα
Macht
die
Lichter
aus
και
πάμε
πάλι
und
auf
ein
Neues
αυτό
το
παλιοχάλι
να
φάει
γροθιά
damit
dieses
Elend
einen
Schlag
bekommt
Γυρνάει
ο
κόσμος
σα
σπουργίτι
Die
Welt
kehrt
um
wie
ein
Spatz
που
δεν
αντάμωσε
κλαδί
der
keinen
Zweig
fand
αυτό
το
ψέμα
δεν
είχε
σπίτι
Diese
Lüge
hatte
kein
Zuhause
κι
η
δυστυχία
ρούχο
φαρδύ
und
das
Unglück
war
ein
weites
Gewand
Κοίτα
αγάπη
μου
Schau,
meine
Liebe
έναν
πλανήτη
einen
Planeten
αστέρι
μου,
φεγγάρι,
χλωμό
παιδί
mein
Stern,
Mond,
blasses
Kind
Σβήστε
τα
φώτα
Macht
die
Lichter
aus
ν'
ανάψει
πάλι
η
αγκαλιά
η
μεγάλη
damit
die
große
Umarmung
wieder
aufleuchtet
στη
συννεφιά
im
Wolkenmeer
σβήστε
τα
φώτα
Macht
die
Lichter
aus
να
βρούνε
πρώτα
τα
φιλιά
κανάλι
damit
die
Küsse
erst
den
Weg
finden
στην
ομορφιά
zur
Schönheit
Σβήστε
τα
φώτα
Macht
die
Lichter
aus
και
πάμε
πάλι
und
auf
ein
Neues
αυτό
το
παλιοχάλι
να
φάει
γροθιά
damit
dieses
Elend
einen
Schlag
bekommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kraounakis Stamatis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.