Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afti I Nihta Meni
Diese Nacht bleibt
Πέλαγο
να
ζήσω
δε
θα
βρω
Ein
Meer
zum
Leben
werde
ich
nicht
finden
Σε
ψυχή
ψαριού
κορμί
γατίσιο
In
der
Seele
eines
Fisches,
ein
Katzenleib
Κάθε
βράδυ
βγαίνω
να
πνιγώ
Jede
Nacht
gehe
ich
hinaus,
um
zu
ertrinken
Πότε
άστρα
πότε
άκρη
της
αβύσσου
Mal
Sterne,
mal
der
Rand
des
Abgrunds
Κάτι
κυνηγώ
σαν
τον
ναυαγό
Ich
jage
etwas
wie
ein
Schiffbrüchiger
Τα
χρόνια
μου
σεντόνια
μου
τσιγάρα
να
τα
σβήσω
Meine
Jahre,
meine
Laken,
Zigaretten,
um
sie
zu
löschen
Αυτή
η
νύχτα
μένει
Diese
Nacht
bleibt
Αιώνες
παγωμένη
Seit
Äonen
gefroren
Που
δυο
ψυχές
δεν
βρήκαν
καταφύγιο
Wo
zwei
Seelen
keine
Zuflucht
fanden
Κι
ήρθαν
στον
κόσμο
ξένοι
και
καταδικασμένοι
Und
kamen
als
Fremde
in
die
Welt,
und
verdammt
Να
ζήσουν
έναν
έρωτα
επίγειο
Eine
irdische
Liebe
zu
leben
Χάθηκα
κι
εγώ
κάποια
βραδιά
Auch
ich
verlor
mich
eines
Abends
Πέλαγο
η
φωνή
του
Καζαντζίδη
Ein
Meer,
die
Stimme
von
Kazantzidis
Πέφταν
τ'
άστρα
μες
στη
λασπουργιά
Die
Sterne
fielen
in
den
Schlamm
Μαύρος
μάγκας
ο
καιρός
και
μαύρο
φίδι
Ein
finsterer
Kerl,
die
Zeit,
und
eine
schwarze
Schlange
Μου
'γνεφε
η
καρδιά
πάρε
μυρωδιά
Mein
Herz
winkte
mir,
nimm
den
Geruch
wahr
Το
λάδι
εδώ
πως
καίγεται
και
ζήσε
το
ταξίδι
Wie
das
Öl
hier
brennt,
und
lebe
die
Reise
Αυτή
η
νύχτα
μένει
Diese
Nacht
bleibt
Αιώνες
παγωμένη
Seit
Äonen
gefroren
Που
δυο
ψυχές
δεν
βρήκαν
καταφύγιο
Wo
zwei
Seelen
keine
Zuflucht
fanden
Κι
ήρθαν
στον
κόσμο
ξένοι
και
καταδικασμένοι
Und
kamen
als
Fremde
in
die
Welt,
und
verdammt
Να
ζήσουν
έναν
έρωτα
επίγειο
Eine
irdische
Liebe
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazantzidis Stelios Stilianos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.