Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άλλους
μας
φέρνει
ένα
φιλί
Manche
bringt
uns
ein
Kuss
Στο
κρύο
μέτωπο
της
πλήξης,
μερικούς
Auf
die
kalte
Stirn
der
Langeweile,
einige
Μας
ξετρυπώνει
ο
έρωτας
Entdeckt
uns
die
Liebe
Στα
βάθη,
στα
βάθη
In
den
Tiefen,
in
den
Tiefen
Στα
βάθη
των
κινδύνων
του
να
σβήσει
In
den
Tiefen
der
Gefahren,
dass
sie
erlischt
Άλλων
μια
μνήμη
είναι
ο
κομιστής
Für
andere
ist
eine
Erinnerung
der
Überbringer
Κι
όλους
μαζί
θαρρείς
πως
μας
γεννά
Und
alle
zusammen,
scheint
es,
gebiert
uns
Ο
φόβος
του
θανάτου
Die
Angst
vor
dem
Tod
Σκάβω
μήπως
δεν
είσαι
τόσο
άθεος
Ich
grabe,
vielleicht
bist
du
nicht
so
gottlos
Σκάβω
μήπως
δεν
είσαι
τόσο
άθεος
Ich
grabe,
vielleicht
bist
du
nicht
so
gottlos
Μη
στάθηκες
κι
εσύ,
πρόωρος,
αισιόδοξος
Bist
du
auch,
verfrüht,
optimistisch
geworden,
Αισιόδοξος
σαν
όλους
Optimistisch
wie
alle
Έπλασες
τον
κόσμο,
πριν
χρειαστεί
να
κλάψεις
Du
hast
die
Welt
erschaffen,
bevor
du
weinen
musstest
Έπλασες
τον
κόσμο
πριν
χρειαστεί
να
κλάψεις
Du
hast
die
Welt
erschaffen,
bevor
du
weinen
musstest
Έπλασες
τον
κόσμο
πριν
χρειαστεί
να
κλάψεις
Du
hast
die
Welt
erschaffen,
bevor
du
weinen
musstest
Λίγο
σε
αθωώνει
αυτή
η
σκέψη
Ein
wenig
entlastet
dich
dieser
Gedanke
Όπως
αθωώνει
προς
στιγμήν
το
φεγγάρι
μόλις
φανεί
So
wie
der
Mond,
sobald
er
erscheint,
für
einen
Moment
entlastet
Την
τόση
σκοτεινότητα
τριγύρω
Die
ganze
Dunkelheit
ringsum
Σχεδόν
την
εξυμνεί
Fast
preist
er
sie
Άλλους
μας
φέρνει
ένα
φιλί
Manche
bringt
uns
ein
Kuss
Στο
κρύο
μέτωπο
της
πλήξης,
μερικούς
Auf
die
kalte
Stirn
der
Langeweile,
einige
Μας
ξετρυπώνει
ο
έρωτας
κρυμμένους
Entdeckt
uns
die
Liebe,
versteckt
Στα
βάθη
των
κινδύνων
του
να
σβήσει
In
den
Tiefen
der
Gefahren,
dass
sie
erlischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.