Текст и перевод песни Stamp - เข้าฝัน (In my dreams)
เข้าฝัน (In my dreams)
I Dream of You (In my dreams)
ตั้งแต่เช้าก็ไม่ได้เห็น
I
haven't
seen
you
since
morning
จนตอนเย็นก็ไม่ได้เจอทำไมทุกทุกวัน
ฉันต้องฝันถึงเธอ
And
by
the
evening,
I
still
haven't
met
you.
Why
do
I
have
to
dream
of
you
every
day?
หลับตาแล้วก็ไม่ได้คิด
แม้สักนิดก็ไม่ได้เผลอ
I
don't
think
about
you
when
I
close
my
eyes.
Not
even
for
a
second.
ทำไมทุกทุกวัน
ฉันต้องฝันถึงเธอ
Why
do
I
have
to
dream
of
you
every
day?
เมื่อคืน
ฝันว่าเธอมายืนข้างกาย
Last
night,
I
dreamt
that
you
were
standing
beside
me
ทำไมมาเข้าฝันกันง่าย
ๆ
Why
are
you
so
easily
able
to
enter
my
dreams?
(มองตา
คุยกัน
กำลัง
สบาย)
(We
gazed
into
each
other's
eyes
and
chatted,
feeling
relaxed)
ตื่นมาแล้วยังจำได้
I
still
remember
it
when
I
wake
up,
ว่าเธอสวยใจแทบขาด
How
beautiful
you
are,
making
my
heart
skip
a
beat.
เมื่อคืน
(ก่อน)
ฝันว่าเราออกไปด้วยกัน
Last
night
(or
before),
I
dreamt
that
we
went
out
together,
มีเพียงเราเท่านั้นที่เข้าใจ
(เดินยัง
กุมมือกัน)
Only
we
understood
each
other.
(We
walked
while
holding
hands).
ไม่เคยรู้สึกแบบนั้น
ในชีวิตจริงสักครั้ง
I've
never
felt
that
way,
not
even
once
in
real
life.
ตั้งแต่เช้าก็ไม่ได้เห็น
I
haven't
seen
you
since
morning
จนตอนเย็นก็ไม่ได้เจอทำไมทุกทุกวัน
ฉันต้องฝันถึงเธอ
And
by
the
evening,
I
still
haven't
met
you.
Why
do
I
have
to
dream
of
you
every
day?
หลับตาแล้วก็ไม่ได้คิด
แม้สักนิดก็ไม่ได้เผลอ
I
don't
think
about
you
when
I
close
my
eyes.
Not
even
for
a
second.
ทำไมทุกทุกวัน
ฉันต้องฝันถึงเธอ
Why
do
I
have
to
dream
of
you
every
day?
ฉันอุตส่าห์ไม่คิดอะไร
I
tried
so
hard
not
to
think
about
you,
ไม่มองไม่ตามไม่
Follow
ไว้
Not
to
look
at
you,
follow
you,
or
lurk
around
you.
เพราะฉันรู้ไม่มีทางคนชั้นกลางคนอย่างฉันทำได้แค่ตัดใจ
Because
I
know
it's
impossible
for
someone
like
me
to
have
you.
All
I
could
do
was
give
up.
แต่แล้วในคืนวันนั้น
ฉันฝันว่าเธอนอนอยู่ข้าง
ๆ
But
then
that
night,
I
dreamt
that
you
were
sleeping
next
to
me.
ถ้ามีใครกำกับหนังเขาคงสั่งแพนกล้องไปถ่ายนอกหน้าต่าง
If
I
were
a
movie
director,
I
would
have
panned
the
camera
out
the
window.
แต่นี่คือฝันของฉัน
ให้มันได้รู้ซะบ้าง
But
this
is
my
dream,
so
I
can
do
whatever
I
want.
เลยเขยิบใกล้เข้าไป
ใกล้เข้าไป
So
I
inched
closer
and
closer
to
you,
คุยกับเธอจนฟ้าสว่าง
(ใช่ป่าว)
Chatting
with
you
until
the
break
of
dawn.
(That's
right?)
ทุกเช้า
ฉันต้องถามตัวเองว่ามันเกิดอะไร
Every
morning,
I
have
to
ask
myself
what's
going
on.
มันเป็นแค่ความฝันแค่บังเอิญใช่ไหม
Was
it
just
a
dream,
a
coincidence?
หรือมันบอกอะไร
บอกว่าฉันเก็บความลับไว้
ไม่ได้อีกแล้ว
Or
is
it
telling
me
something,
that
I
can't
keep
this
secret
to
myself
any
longer?
ไม่ได้คิดถึงสักหน่อย
ทำไมคอยมาวนเวียนแถวนี้
If
I
didn't
miss
you
even
a
little,
why
are
you
always
hovering
around
here?
ทำไมเข้าฝันกันบ่อย
รึอย่างน้อยฉันต้องรักสักที
Why
do
you
keep
appearing
in
my
dreams?
Or
is
it
that
I
need
to
fall
in
love,
just
once?
ไม่ได้คิดถึงสักหน่อย
ทำไมคอยมาวนเวียนแถวนี้
If
I
didn't
miss
you
even
a
little,
why
are
you
always
hovering
around
here?
ทำไมเข้าฝันกันบ่อย
รึอย่างน้อยต้องฉันต้องรักสักที
Why
do
you
keep
appearing
in
my
dreams?
Or
is
it
that
I
need
to
fall
in
love,
just
once?
ตั้งแต่เช้าก็ไม่ได้เห็น
I
haven't
seen
you
since
morning
จนตอนเย็นก็ไม่ได้เจอทำไมทุกทุกวัน
ฉันต้องฝันถึงเธอ
And
by
the
evening,
I
still
haven't
met
you.
Why
do
I
have
to
dream
of
you
every
day?
หลับตาแล้วก็ไม่ได้คิด
แม้สักนิดก็ไม่ได้เผลอ
I
don't
think
about
you
when
I
close
my
eyes.
Not
even
for
a
second.
ทำไมทุกทุกวัน
ฉันต้องฝันถึงเธอ
Why
do
I
have
to
dream
of
you
every
day?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apiwat Ueathavornsuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.