Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ก่อนบทเพลงจะหมดความหมาย
Bevor das Lied seine Bedeutung verliert
ถ้าวันพรุ่งนี้โลกที่เธออยู่
จะไม่ได้ยินบทเพลงของฉัน
Wenn
du
morgen
in
deiner
Welt
meine
Lieder
nicht
mehr
hören
wirst,
ถ้าวันพรุ่งนี้ไม่มีเพลงใหม่
ไม่มีบทเพลงในความทรงจำ
Wenn
es
morgen
keine
neuen
Lieder
gibt,
keine
Lieder
in
der
Erinnerung,
ถ้าวันพรุ่งนี้ฉันพบคำตอบ
ว่าสิ่งที่ทำไม่มีความหมาย
Wenn
ich
morgen
die
Antwort
finde,
dass
das,
was
ich
tue,
keine
Bedeutung
hat,
ถ้าวันพรุ่งนี้ไม่มีทางออก
มืดมนจนเดินต่อไปไม่ได้
Wenn
es
morgen
keinen
Ausweg
gibt,
es
so
dunkel
ist,
dass
ich
nicht
weitergehen
kann,
ถ้าถึงพรุ่งนี้แล้วทุกๆ
สิ่งที่เราได้เคยฝัน
Wenn
morgen
alles,
wovon
wir
geträumt
haben,
จะเป็นแค่เรื่องร้ายๆ
แล้วจบ
nur
eine
schlechte
Geschichte
ist
und
endet,
ไม่มีใครรู้พรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร
Niemand
weiß,
wie
morgen
sein
wird,
จึงอยากจะเขียนเพลงนี้แทนหัวใจฝากเธอไว้
Deshalb
möchte
ich
dieses
Lied
schreiben,
um
mein
Herz
zu
vertreten
und
es
dir
anzuvertrauen,
ก่อนที่ความฝันจะล่มสลาย
Bevor
der
Traum
zerbricht,
ก่อนที่บทเพลงจะหมดความหมาย
Bevor
das
Lied
seine
Bedeutung
verliert,
ผมคงจะฝืนไม่ได้
ผมรู้ดีและเข้าใจ
Ich
kann
mich
dem
nicht
widersetzen,
ich
weiß
es
gut
und
verstehe
es,
ไม่มีอะไรบนโลกใบนี้จะคงอยู่ได้เสมอไป
Nichts
auf
dieser
Welt
kann
für
immer
bestehen,
มีวันที่ขึ้นก็ต้องมีวันที่ลง
Es
gibt
Tage,
an
denen
es
aufwärts
geht,
und
Tage,
an
denen
es
abwärts
geht,
เหลือเพียงความหวัง
ศรัทธา
ความรักเท่านั้นที่มั่นคง
Nur
Hoffnung,
Glaube
und
Liebe
sind
beständig,
แม้วันนี้จะมืดจะมองไม่เห็นเส้นทางข้างหน้า
Auch
wenn
es
heute
dunkel
ist
und
ich
den
Weg
vor
mir
nicht
sehen
kann,
ผมก็จะเขียนเพลงด้วยความรักจนหยุดสุดท้ายของน้ำตา
Werde
ich
weiterhin
Lieder
mit
Liebe
schreiben,
bis
zum
letzten
Tropfen
meiner
Tränen,
ต่อจากนี้ไม่ว่าจะเป็นเช่นไร
(ไม่ว่าจะเป็นเช่นไร)
Von
nun
an,
egal
was
passiert
(egal
was
passiert),
ก็จะร้องเพลงด้วยความรักออกจากหัวใจ
(ใช่)
Ich
werde
weiterhin
mit
Liebe
aus
meinem
Herzen
singen
(ja),
ต่อไป
(ผมจะทำมันต่อไป)
Weiterhin
(ich
werde
weitermachen),
ก่อนที่ความฝัน
(ขอมอบเพลงนี้ไว้ให้คุณเก็บไว้)
Bevor
der
Traum
(ich
möchte
dir
dieses
Lied
schenken,
damit
du
es
behältst),
จะล่มสลาย
(ให้คุณได้รู้ว่ารักไม่เปลี่ยนไป)
ก่อนที่บทเพลง
zerbricht
(damit
du
weißt,
dass
meine
Liebe
sich
nicht
ändert),
bevor
das
Lied
(ถึงแม้พรุ่งนี้ทุกอย่าง
ไม่เหมือนวันที่เราเคยเคียง)
(auch
wenn
morgen
alles
anders
ist
als
die
Tage,
an
denen
wir
zusammen
waren),
จะหมดความหมาย
(ผมก็จะรักคุณ
รักคุณ
รักคุณตลอดไป)
seine
Bedeutung
verliert
(ich
werde
dich
immer
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben),
จะทำอย่างไรกับวันที่ไม่มีหนทาง
Was
soll
ich
mit
den
Tagen
machen,
an
denen
es
keinen
Weg
gibt?
ขอระบายให้เธอได้รู้บ้าง
Ich
möchte
es
dir
mitteilen,
นับจากนี้แม้โลกจะไม่เป็นดังฝัน
Von
nun
an,
auch
wenn
die
Welt
nicht
so
ist,
wie
wir
es
uns
erträumt
haben,
จำเอาไว้จับมือฉัน
เราจะยังมีกันและกันเสมอ
Denke
daran,
halte
meine
Hand,
wir
werden
immer
füreinander
da
sein,
บอกว่ารักเธอ
ขนาดไหน
Ich
sage
dir,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
จะบอกว่ารักเธอ
เพราะฉันมั่นใจ
Ich
werde
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
weil
ich
mir
sicher
bin,
บอกเอาไว้ก่อน
บอกผ่านเพลงนี้ก่อน
Ich
sage
es
dir
jetzt,
ich
sage
es
durch
dieses
Lied,
ก่อนจะไม่เหลืออะไรให้ฉันอีกต่อไป
Bevor
mir
nichts
mehr
bleibt,
บอกเธอไว้ก่อน
สิ่งเดียวที่แน่นอน
Ich
sage
es
dir
vorher,
das
Einzige,
was
sicher
ist,
ก็คือรักทุกคำที่ฉันพูดออกไป
Ist
die
Liebe
in
jedem
Wort,
das
ich
sage,
แค่บอกกับเธอว่ารักเธอ
รักเธอเสมอ
Ich
sage
dir
einfach,
dass
ich
dich
liebe,
dich
immer
liebe,
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร
Egal,
wie
morgen
sein
wird,
ความตั้งใจของฉันก็จะไม่เปลี่ยนไป
Meine
Absicht
wird
sich
nicht
ändern,
ก่อนที่ความฝันจะล่มสลาย
Bevor
der
Traum
zerbricht,
ก่อนที่บทเพลงจะหมดความหมาย
Bevor
das
Lied
seine
Bedeutung
verliert,
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณ
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณ
Ich
werde
dich
immer
noch
lieben,
dich
lieben,
ich
werde
dich
immer
noch
lieben,
dich
lieben,
(ให้บทเพลงนี้แทนใจฉัน
บทเพลงนี้ให้แทนความรักที่มี)
(Lass
dieses
Lied
mein
Herz
vertreten,
lass
dieses
Lied
die
Liebe
ersetzen,
die
ich
habe),
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณ
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณตลอดไป
Ich
werde
dich
immer
noch
lieben,
dich
lieben,
ich
werde
dich
für
immer
lieben,
dich
lieben,
(ให้บทเพลงนี้แทนใจฉัน
ให้บทเพลงนี้ให้แทนของขวัญ)
(Lass
dieses
Lied
mein
Herz
vertreten,
lass
dieses
Lied
ein
Geschenk
ersetzen),
เปลี่ยนไปทุกอย่างจากเมื่อวาน
Alles
hat
sich
seit
gestern
verändert,
คิดว่ามันเป็นเพียงแค่ความฝัน
(มาลัย)
Denke,
dass
es
nur
ein
Traum
war
(Blumengirlande),
จับมือฉันจำเอาไว้
Halte
meine
Hand,
denke
daran,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: APIWAT UEATHAVORNSUK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.