Текст и перевод песни Stamp - ทฤษฎีสีชมพู (Live Version)
ทฤษฎีสีชมพู (Live Version)
Pink Theory (Live Version)
เธอ
เธอเป็นสีชมพู
เธอมีโลกของเธออยู่
You
are
pink,
you
have
your
own
world
ที่ฉันไม่อาจล่วงรู้และไม่เคยเข้าไป
That
I
can't
know
and
have
never
been
to
ส่วนฉันเป็นสีเทา
มีแต่ความเหงารอบๆ
กาย
I
am
gray,
with
loneliness
all
around
me
ไม่รู้เลยมีความหมายอะไรมากกว่านี้
I
don't
know
what
it
means
แต่เธอและฉันก็เดินเข้ามาชิดใกล้
But
you
and
I
came
closer
มาทำให้ฉันแปรเปลี่ยนเป็นสีใหม่
And
you
made
me
a
new
color
เมื่อชีวิตของเราไหลปนกัน
When
our
lives
flowed
together
โลกของฉันก็ดูจะเปลี่ยนสีไป
My
world
seemed
to
change
color
อะไรเป็นของเธอ
ก็กลายเป็นอะไรของฉัน
What's
yours
is
mine
เมื่อเราต่างเทสีผสมละลายเข้าด้วยกัน
As
we
mix
and
blend
our
colors
โลกของฉันและเธอก็สดใส
กว้างใหญ่ขึ้นกว่าวันนั้น
My
world
and
yours
are
brighter,
bigger
than
they
were
that
day
เมื่อสีทั้งสองผสมกัน
เมื่อนั้นมันก็จะเป็นสีของเรา
When
the
two
colors
mix,
that's
when
it
becomes
our
color
เราผลัดกันเดินเข้าไป
สู่โลกคนละใบ
We
take
turns
going
into
each
other's
world
สุดท้ายก็ต่างไม่รู้
ว่าโลกของใครเป็นของใคร
In
the
end,
we
don't
know
whose
world
is
whose
เมื่อในวันนั้นเธอเข้ามาใกล้ๆ
When
you
came
closer
that
day
มาทำจนฉันแปรเปลี่ยนเป็นสีใหม่
And
you
made
me
a
new
color
และเมื่อสีของเราไหลรวมกัน
And
when
our
colors
came
together
โลกของฉันก็ค่อยๆ
เปลี่ยนไปทั้งใบ
My
world
slowly
changed
อะไรเป็นของเธอ
ก็กลายเป็นอะไรของฉัน
What's
yours
is
mine
เมื่อเราต่างเทสีผสมละลายเข้าด้วยกัน
As
we
mix
and
blend
our
colors
โลกของฉันและเธอก็สดใส
กว้างใหญ่ขึ้นกว่าวันนั้น
My
world
and
yours
are
brighter,
bigger
than
they
were
that
day
เมื่อสีทั้งสองผสมกัน
เมื่อนั้นมันก็จะเป็นสีของเรา
When
the
two
colors
mix,
that's
when
it
becomes
our
color
เมื่อเธอได้เข้ามา
ฉันก็ได้เห็นอะไรขึ้นมากกว่า
When
you
came,
I
saw
more
จากนี้และเรื่อยไป
จากนี้ทั้งหัวใจ
From
now
on,
from
my
whole
heart
ก็คงจะไม่มีอะไรเหมือนเดิมใช่ไหม
Nothing
will
be
the
same,
will
it?
อะไรเป็นของเธอ
ก็กลายเป็นอะไรของฉัน
What's
yours
is
mine
เมื่อเราต่างเทสีผสมละลายเข้าด้วยกัน
As
we
mix
and
blend
our
colors
ก็คงจะเป็นไปตามทฤษฏีที่เขาบอกไว้ว่ามัน
It
must
be
according
to
the
theory
he
told
us
เมื่อสีทั้งสองผสมกันนั้น
When
the
two
colors
mix
ก็คงไม่มี
อะไรที่จะเป็นเหมือนเดิมได้อย่างวันนั้น
There
will
be
nothing
that
can
be
the
same
as
that
day
เมื่อสีทั้งสองผสมกัน
เมื่อนั้นมันก็จะเป็นสีของเรา
When
the
two
colors
mix,
that's
when
it
will
be
our
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apiwat Ueathavornsuk, Sarawut Hengsawat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.