Stamp - เจ้าหญิงน้ำแข็ง - перевод текста песни на немецкий

เจ้าหญิงน้ำแข็ง - Stampперевод на немецкий




เจ้าหญิงน้ำแข็ง
Eisprinzessin
32 องศาฟาเรนไฮต์ น้ำแข็งจะกลายเป็นน้ำ
Bei 32 Grad Fahrenheit wird Eis zu Wasser
ทฤษฎี พูดกันมา ฉันจะลองทำตาม
Eine Theorie, so sagt man, ich werde versuchen, ihr zu folgen
กับหัวใจเธอ ที่แข็งเกินใคร เยือกเย็นกว่าทุก อย่าง
Mit deinem Herzen, das härter ist als jedes andere, kälter als alles
ฉันจะลอง หลอมละลาย เผื่อว่าจะพอมีทาง
Ich werde versuchen, es zu schmelzen, vielleicht gibt es ja einen Weg
เติมความร้อน ให้ความรักอบอุ่น เทลงไป
Wärme hinzufügen, die Liebe erwärmen, sie hineingießen
จะคลายความเยือกเย็นด้วยหัวใจ
Werde die Kälte mit meinem Herzen lindern
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย มันไม่กลายเป็นความรัก
Aber das Eis will nicht schmelzen, es wird nicht zu Liebe
ฉันอบอุ่นไม่พอ เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
Ich bin nicht warm genug, du willst immer noch nur eine Bekannte sein
จนหัวใจไม่มีแรง เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชานัก
Bis mein Herz keine Kraft mehr hat, Eisprinzessin, du bist so kaltherzig
โอว ฉันควรทำยังไง
Oh, was soll ich tun?
เฝ้าดูแล คอยเทคคอยแคร์ รับฟังคำปรึกษา
Ich passe auf, kümmere mich, höre auf Ratschläge
เฝ้าคอยหลายชั่วโมง หัวใจอ่อนโยน ไม่หวังอะไรคืนมา
Warte viele Stunden, ein sanftes Herz, erwarte nichts dafür zurück
แค่อยากรู้ ปราสาทสีขาวที่เธออยู่ สูงแค่ไหน
Ich will nur wissen, wie hoch das weiße Schloss ist, in dem du lebst
จะทำลายกำแพงบุกเข้าไป
Werde die Mauer zerstören und eindringen
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย มันไม่กลายเป็นความรัก
Aber das Eis will nicht schmelzen, es wird nicht zu Liebe
ฉันอบอุ่นไม่พอ เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
Ich bin nicht warm genug, du willst immer noch nur eine Bekannte sein
จนหัวใจไม่มีแรง เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชานัก
Bis mein Herz keine Kraft mehr hat, Eisprinzessin, du bist so kaltherzig
โอว ฉันควรทำยังไง
Oh, was soll ich tun?
จะหนีเธอไปไกล แต่หนีเธอไปทีไรต้องย้อนมา
Ich werde weit von dir fliehen, aber jedes Mal, wenn ich fliehe, muss ich zurückkehren
เหมือนสายตาเธอแช่แข็งวันเวลา มันช่างไรอารมณ์เป็นบ้า
Als ob dein Blick die Zeit einfriert, es ist so wahnsinnig emotionslos
เย็นชาจนฉันยืนไม่ได้
So kalt, dass ich nicht stehen kann
เจ้าหญิงน้ำแข็ง แค่เพียงเธอเดินมา
Eisprinzessin, kaum dass du vorbeigehst
สบตาทีเดียวแล้วจากไป
Ein kurzer Blickkontakt und dann gehst du
ฉันเหมือนนั่งหลงทางกลางหิมาลัย
Ich fühle mich wie verirrt mitten im Himalaya
เหน็บหนาวสั่นไหวไปข้ามวัน
Zittere vor Kälte tagelang
ทุก ย่างก้าวที่เธอเหยียบลงไปนั้น
Jeder Schritt, den du machst
เธอทำให้ปูนซีเมนต์กลายเป็นหิมะเจ็ดชั้น
Du verwandelst Zement in sieben Schichten Schnee
ทำให้เมืองไทยกลายเป็นแอนตาร์กติก
Verwandelst Thailand in die Antarktis
เธอทำให้พลาสติกกลายเป็นผลึกคริสตัล
Du verwandelst Plastik in Kristall
มีคนมากมาย รอเธอรอบกาย
Viele Menschen warten um dich herum
ฝันจะเป็นเจ้าชาย ได้เป็นแค่องครักษ์
Träumen davon, ein Prinz zu sein, werden aber nur zu Leibwächtern
ส่วนฉันนั้นไม่แคร์ แค่อยากจะดูแลองครักษ์เธอทุกวัน
Was mich betrifft, ist es mir egal, ich will nur jeden Tag dein Leibwächter sein
ได้โปรดเถอะฝ่าบาท ได้โปรดเปิดปราสาท
Bitte, Eure Hoheit, bitte öffnet das Schloss
ข้างนอกประตูมันหนาวจะตายอยู่แล้ว
Draußen vor der Tür ist es eiskalt, ich sterbe fast
ได้โปรดเถอะเปิดข้างในใจ
Bitte, öffne dein Innerstes Herz
ทำลายกำแพงให้ฉันเข้าไป
Zerstöre die Mauer, damit ich hineinkann
ได้ไหม
Kannst du?
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย มันไม่กลายเป็นความรัก
Aber das Eis will nicht schmelzen, es wird nicht zu Liebe
ฉันอบอุ่นไม่พอ เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
Ich bin nicht warm genug, du willst immer noch nur eine Bekannte sein
จนหัวใจไม่มีแรง เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชายิ่งนัก
Bis mein Herz keine Kraft mehr hat, Eisprinzessin, du bist so unglaublich kaltherzig
โอว ฉันควรทำยังไง
Oh, was soll ich tun?
ฉันควรทำยังไง จะต้องทำแบบไหน
Was soll ich tun? Wie soll ich es machen?
ฉันควรทำยังไง หัวใจเธอถึงจะละลาย
Was soll ich tun, damit dein Herz schmilzt?





Авторы: Apiwat Ueathavornsuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.