Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เจ้าหญิงน้ำแข็ง
Eisprinzessin
32
องศาฟาเรนไฮต์
น้ำแข็งจะกลายเป็นน้ำ
Bei
32
Grad
Fahrenheit
wird
Eis
zu
Wasser
ทฤษฎี
พูดกันมา
ฉันจะลองทำตาม
Eine
Theorie,
so
sagt
man,
ich
werde
versuchen,
ihr
zu
folgen
กับหัวใจเธอ
ที่แข็งเกินใคร
เยือกเย็นกว่าทุก
ๆ
อย่าง
Mit
deinem
Herzen,
das
härter
ist
als
jedes
andere,
kälter
als
alles
ฉันจะลอง
หลอมละลาย
เผื่อว่าจะพอมีทาง
Ich
werde
versuchen,
es
zu
schmelzen,
vielleicht
gibt
es
ja
einen
Weg
เติมความร้อน
ให้ความรักอบอุ่น
เทลงไป
Wärme
hinzufügen,
die
Liebe
erwärmen,
sie
hineingießen
จะคลายความเยือกเย็นด้วยหัวใจ
Werde
die
Kälte
mit
meinem
Herzen
lindern
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย
มันไม่กลายเป็นความรัก
Aber
das
Eis
will
nicht
schmelzen,
es
wird
nicht
zu
Liebe
ฉันอบอุ่นไม่พอ
เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
Ich
bin
nicht
warm
genug,
du
willst
immer
noch
nur
eine
Bekannte
sein
จนหัวใจไม่มีแรง
เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชานัก
Bis
mein
Herz
keine
Kraft
mehr
hat,
Eisprinzessin,
du
bist
so
kaltherzig
โอว
ฉันควรทำยังไง
Oh,
was
soll
ich
tun?
เฝ้าดูแล
คอยเทคคอยแคร์
รับฟังคำปรึกษา
Ich
passe
auf,
kümmere
mich,
höre
auf
Ratschläge
เฝ้าคอยหลายชั่วโมง
หัวใจอ่อนโยน
ไม่หวังอะไรคืนมา
Warte
viele
Stunden,
ein
sanftes
Herz,
erwarte
nichts
dafür
zurück
แค่อยากรู้
ปราสาทสีขาวที่เธออยู่
สูงแค่ไหน
Ich
will
nur
wissen,
wie
hoch
das
weiße
Schloss
ist,
in
dem
du
lebst
จะทำลายกำแพงบุกเข้าไป
Werde
die
Mauer
zerstören
und
eindringen
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย
มันไม่กลายเป็นความรัก
Aber
das
Eis
will
nicht
schmelzen,
es
wird
nicht
zu
Liebe
ฉันอบอุ่นไม่พอ
เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
Ich
bin
nicht
warm
genug,
du
willst
immer
noch
nur
eine
Bekannte
sein
จนหัวใจไม่มีแรง
เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชานัก
Bis
mein
Herz
keine
Kraft
mehr
hat,
Eisprinzessin,
du
bist
so
kaltherzig
โอว
ฉันควรทำยังไง
Oh,
was
soll
ich
tun?
จะหนีเธอไปไกล
ๆ
แต่หนีเธอไปทีไรต้องย้อนมา
Ich
werde
weit
von
dir
fliehen,
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
fliehe,
muss
ich
zurückkehren
เหมือนสายตาเธอแช่แข็งวันเวลา
มันช่างไรอารมณ์เป็นบ้า
Als
ob
dein
Blick
die
Zeit
einfriert,
es
ist
so
wahnsinnig
emotionslos
เย็นชาจนฉันยืนไม่ได้
So
kalt,
dass
ich
nicht
stehen
kann
เจ้าหญิงน้ำแข็ง
แค่เพียงเธอเดินมา
Eisprinzessin,
kaum
dass
du
vorbeigehst
สบตาทีเดียวแล้วจากไป
Ein
kurzer
Blickkontakt
und
dann
gehst
du
ฉันเหมือนนั่งหลงทางกลางหิมาลัย
Ich
fühle
mich
wie
verirrt
mitten
im
Himalaya
เหน็บหนาวสั่นไหวไปข้ามวัน
Zittere
vor
Kälte
tagelang
ทุก
ๆ
ย่างก้าวที่เธอเหยียบลงไปนั้น
Jeder
Schritt,
den
du
machst
เธอทำให้ปูนซีเมนต์กลายเป็นหิมะเจ็ดชั้น
Du
verwandelst
Zement
in
sieben
Schichten
Schnee
ทำให้เมืองไทยกลายเป็นแอนตาร์กติก
Verwandelst
Thailand
in
die
Antarktis
เธอทำให้พลาสติกกลายเป็นผลึกคริสตัล
Du
verwandelst
Plastik
in
Kristall
มีคนมากมาย
รอเธอรอบกาย
Viele
Menschen
warten
um
dich
herum
ฝันจะเป็นเจ้าชาย
ได้เป็นแค่องครักษ์
Träumen
davon,
ein
Prinz
zu
sein,
werden
aber
nur
zu
Leibwächtern
ส่วนฉันนั้นไม่แคร์
แค่อยากจะดูแลองครักษ์เธอทุกวัน
Was
mich
betrifft,
ist
es
mir
egal,
ich
will
nur
jeden
Tag
dein
Leibwächter
sein
ได้โปรดเถอะฝ่าบาท
ได้โปรดเปิดปราสาท
Bitte,
Eure
Hoheit,
bitte
öffnet
das
Schloss
ข้างนอกประตูมันหนาวจะตายอยู่แล้ว
Draußen
vor
der
Tür
ist
es
eiskalt,
ich
sterbe
fast
ได้โปรดเถอะเปิดข้างในใจ
Bitte,
öffne
dein
Innerstes
Herz
ทำลายกำแพงให้ฉันเข้าไป
Zerstöre
die
Mauer,
damit
ich
hineinkann
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย
มันไม่กลายเป็นความรัก
Aber
das
Eis
will
nicht
schmelzen,
es
wird
nicht
zu
Liebe
ฉันอบอุ่นไม่พอ
เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
Ich
bin
nicht
warm
genug,
du
willst
immer
noch
nur
eine
Bekannte
sein
จนหัวใจไม่มีแรง
เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชายิ่งนัก
Bis
mein
Herz
keine
Kraft
mehr
hat,
Eisprinzessin,
du
bist
so
unglaublich
kaltherzig
โอว
ฉันควรทำยังไง
Oh,
was
soll
ich
tun?
ฉันควรทำยังไง
จะต้องทำแบบไหน
Was
soll
ich
tun?
Wie
soll
ich
es
machen?
ฉันควรทำยังไง
หัวใจเธอถึงจะละลาย
Was
soll
ich
tun,
damit
dein
Herz
schmilzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apiwat Ueathavornsuk
Альбом
Sci-Fi
дата релиза
30-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.