Stan Getz, João Gilberto, Antônio Carlos Jobim & Astrud Gilberto - The Girl From Ipanema - Mono Version - перевод текста песни на немецкий

The Girl From Ipanema - Mono Version - Astrud Gilberto , Stan Getz , João Gilberto , Antônio Carlos Jobim перевод на немецкий




The Girl From Ipanema - Mono Version
Das Mädchen von Ipanema - Mono-Version
Tall and tan and young and lovely
Groß und gebräunt und jung und lieblich
The girl from Ipanema goes walking
Das Mädchen von Ipanema geht spazieren
And when she passes, each one she passes goes ah
Und wenn sie vorbeigeht, seufzt jeder, an dem sie vorbeigeht, ah
When she walks, she's like a samba
Wenn sie geht, ist sie wie ein Samba
That swings so cool and sways so gentle
Der so cool schwingt und so sanft wiegt
That when she passes, each one she passes goes oh
Dass, wenn sie vorbeigeht, jeder, an dem sie vorbeigeht, oh seufzt
(Ooh) But I watch her so sadly
(Ooh) Aber ich sehe ihr so traurig nach
How can I tell her I love her
Wie kann ich ihr sagen, dass ich sie liebe
Yes I would give my heart gladly
Ja, ich würde mein Herz gerne geben
But each day, when she walks to the sea
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer geht
She looks straight ahead, not at me
Schaut sie geradeaus, nicht zu mir
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
Groß, (und) gebräunt, (und) jung, (und) lieblich
The girl from Ipanema goes walking
Das Mädchen von Ipanema geht spazieren
And when she passes, I smile but she doesn't see (doesn't see)
Und wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht es nicht (sieht es nicht)
(She just doesn't see, she never sees me)
(Sie sieht es einfach nicht, sie sieht mich nie)





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Norman Gimbel, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.