Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
insensatez
que
você
fez
Oh
insensatez,
what
you've
done
Coração
mais
sem
cuidado
Heart,
so
careless
Fez
chorar
de
dor
Made
me
cry
in
pain
Um
amor
tão
delicado
A
love
so
delicate
Ah,
porque
você
foi
fraco
assim
Oh,
why
were
you
so
weak
Assim
tão
desalmado
So
heartless
Ah,
meu
coração
que
nunca
amou
Oh,
my
heart
that's
never
loved
Não
merece
ser
amado
Doesn't
deserve
to
be
loved
Ah
che
stupidaggine
che
hai
fatto
Oh,
what
folly
have
you
committed
Cuore
noncurante
Reckless
heart
Hai
fatto
piangere
di
dolore
You've
made
me
weep
in
anguish
Un
amore
così
delicato
A
love
so
tender
Ah,
perché
sei
stato
così
fragile
Oh,
why
were
you
so
fragile
Così
senz′anima
So
soulless
Ah,
il
mio
cuore
che
non
ha
mai
amato
Oh,
my
heart
that's
never
loved
Non
merita
di
essere
amato
Doesn't
deserve
to
be
loved
Vai
meu
coração
ouve
a
razão
Go,
my
heart,
heed
reason
Usa
só
sinceridade
Just
be
honest
Quem
semeia
vento,
diz
a
razão
Who
sows
the
wind,
says
reason
Colhe
sempre
tempestade
Will
always
reap
the
whirlwind
Vai,
meu
coração
pede
perdão
Go,
my
heart,
ask
for
forgiveness
Perdão
apaixonado
Pleading
for
forgiveness
Vai
porque
quem
não
Go,
because
those
who
don't
Pede
perdão
Beg
for
forgiveness
Não
é
nunca
perdoado
Are
never
forgiven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.