Stan Getz & João Gilberto - Chega de Saudade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stan Getz & João Gilberto - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Chega de Saudade
Vai minha tristeza
Go away, my sadness
E diz a el,a que sem ela não pode ser
And tell her that I can't live without her
Diz-lhe numa prece
Tell her in a prayer
Que ela regresse
That she must come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
Chega de saudade
Enough of missing you
A realidade é que sem ela
The truth is that without her
Não paz, não beleza
There is no peace, no beauty
É tristeza e a melancolia
Only sadness and the melancholy
Que não sai de mim
That won't leave me
Não sai de mim
Won't leave me
Não sai
It won't leave
Mas, se ela voltar
But, if she returns
Se ela voltar que coisa linda
If she returns, how wonderful
Coisa louca
Crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos
Than the kisses
Que eu darei na sua boca
That I will give her
Dentro dos meus braços, os abraços
Within my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
Will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tightly like this, pressed together like this, quiet like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio
That will put an end to this business
De viver longe de mim
Of living far away from me
Nunca acabar com esse negócio
Never putting an end to this business
De viver
Of living
Não quero mais esse negócio
I want no more of this business
De você viver
Of you living






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.