Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Never Entered My Mind
Es fiel mir nie ein
Once
I
laughed
when
I
heard
you
saying
Einmal
lachte
ich,
als
du
sagtest,
That
I'd
be
playing
solitaire
Dass
ich
Solitär
spielen
würde
Uneasy
in
my
easy
chair
Unruhig
in
meinem
Lehnstuhl
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
And
once
you
told
me
I
was
mistaken
Und
einmal
sagtest
du,
ich
täuschte
mich,
That
I'd
awaken
with
the
sun
Dass
ich
mit
der
Sonne
aufwachen
And
ordered
orange
juice
for
one
Und
Orangensaft
für
einen
bestellen
würde
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
You
had
what
I
lack,
myself
Du
hattest,
was
mir
fehlt
Now
I
even
have
to
scratch
my
back
myself
Jetzt
muss
ich
mir
sogar
selbst
den
Rücken
kratzen
Once
you
warned
me
that
if
you
scorned
me
Einmal
warntest
du
mich,
wenn
du
mich
verschmähst,
I'd
say
a
lonely
prayer
again
Würde
ich
wieder
ein
einsames
Gebet
sagen
And
wish
that
you
were
there
again
Und
wünschen,
du
wärst
wieder
da
To
get
into
my
hair
again
Um
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
Once
you
warned
me
that
if
you
scorned
me
Einmal
warntest
du
mich,
wenn
du
mich
verschmähst,
I'd
say
a
lonely
prayer
again
Würde
ich
wieder
ein
einsames
Gebet
sagen
And
wish
that
you
were
there
again
Und
wünschen,
du
wärst
wieder
da
To
get
into
my
hair
again
Um
mir
auf
die
Nerven
zu
gehen
It
never
entered
my
mind
Es
fiel
mir
nie
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodgers Richard, Hart Lorenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.