Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Foolish Things (2003 Remastered Version)
These Foolish Things (2003 Remastered Version)
Oh!
Will
you
never
let
me
be?
Oh!
Willst
du
mich
denn
nie
in
Ruhe
lassen?
Oh!
Will
you
never
set
me
free?
Oh!
Wirst
du
mich
denn
niemals
freigeben?
The
ties
that
bound
us
Die
Bande,
die
uns
einst
verbanden
Are
still
around
us
Sind
immer
noch
vorhanden
There′s
no
escape
that
I
can
see
Ich
seh’
kein’
Ausweg,
der
mir
bleibt
And
still
those
little
things
remain
Doch
bleiben
all
die
kleinen
Dinge
hier
That
bring
me
happiness
or
pain
Die
Freude
bringen
oder
Qual
mir
A
cigarette
that
bears
a
lipstick's
traces
Ein
Zigarettenstummel
mit
Lippenstift
An
airline
ticket
to
romantic
places
Ein
Flugticket
zu
romant’schen
Orten
And
still
my
heart
has
wings
Und
doch,
mein
Herz
hat
Flügel
noch
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Ein
Klavierklang
aus
der
Nachbarwohnung
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Die
stammelnden
Worte
voll
Emotion
A
fair
ground′s
painted
swings
Ein
Karussell
mit
buntem
Schwung
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
You
came
you
saw
you
conquer'd
me
Du
kamst,
du
sahst,
du
bezwangst
mich
When
you
did
that
to
me
Als
du
das
mir
antatest
I
knew
somehow
this
had
to
be
Da
wusste
ich,
es
musste
sein
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Der
Märzwind,
der
mein
Herz
tanzen
lässt
A
telephone
that
rings
but
who's
to
answer?
Ein
Telefon,
das
klingelt
– wer
geht
ran?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings!
Oh,
wie
dein
Geist
an
mir
noch
haftet!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
First
daffodils
and
long
excited
cables
Die
ersten
Narzissen,
aufgeregte
Telegramme
And
candle
lights
on
little
corner
tables
Und
Kerzenlicht
auf
kleinen
Ecktischen
And
still
my
heart
has
wings
Und
doch,
mein
Herz
hat
Flügel
noch
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
The
park
at
evening
when
the
bell
has
sounded
Der
Park
am
Abend
nach
dem
Glockenton
The
"Ile
de
France"
with
all
the
gulls
around
it
Die
„Ile
de
France“
mit
Möwen
rundherum
The
beauty
that
is
Spring′s
Die
Schönheit,
die
der
Frühling
bringt
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
How
strange
how
sweet
to
find
you
still
Wie
sonderbar,
wie
süß,
dich
noch
zu
spüren
These
things
are
dear
to
me
Diese
Dinge
sind
mir
wertvoll
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Sie
scheinen
dich
mir
nah
zu
bringen
The
sigh
of
midnight
trains
in
empty
stations
Der
Seufzer
nächtlicher
Züge
in
leeren
Bahnhöfen
Silk
stockings
thrown
aside
dance
invitations
Seidenstrümpfe,
weggeworfen,
Tanz-Einladungen
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings!
Oh,
wie
dein
Geist
an
mir
noch
haftet!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
Gardenia
perfume
ling′ring
on
a
pillow
Gardenia-Duft,
der
auf
dem
Kissen
haftet
Wild
strawb'ries
only
seven
francs
a
kilo
Walderdbeeren
für
nur
sieben
Francs
das
Kilo
And
still
my
heart
has
wings
Und
doch,
mein
Herz
hat
Flügel
noch
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
The
smile
of
Garbo
and
the
scent
of
roses
Garbos
Lächeln
und
der
Rosenduft
The
waiters
whistling
as
the
last
bar
closes
Die
Kellner,
pfeifend,
wenn
die
Bar
schließt
The
song
that
Crosby
sings
Das
Lied,
das
Crosby
singt
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
How
strange
how
sweet
to
find
you
still
Wie
sonderbar,
wie
süß,
dich
noch
zu
spüren
These
things
are
dear
to
me
Diese
Dinge
sind
mir
wertvoll
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Sie
scheinen
dich
mir
nah
zu
bringen
The
scent
of
smould′ring
leaves,
the
wail
of
steamers
Der
Duft
von
Laub,
das
Qualmen
verbreitet
Two
lovers
on
the
street
who
walk
like
dreamers
Zwei
Liebende,
die
träumend
durch
die
Straßen
schreiten
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings!
Oh,
wie
dein
Geist
an
mir
noch
haftet!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Dies’
kleinen
Dinge
erinnern
mich
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.