Текст и перевод песни Stan Mc feat. Engendros Del Pantano - Rimas Desconocidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimas Desconocidas
Unknown Rhymes
Ey
mi
Dios
iluminame,
para
salir
limpio
en
la
batalla
Hey
my
God,
enlighten
me,
to
come
out
clean
in
the
battle
Es
que
tu
no
fallas
mi
sin
agein
You
never
fail,
my
sin
again
Esto
es
natural
y
mis
palabras
tiene
fuerzan
y
nos
la
callan
This
is
natural,
and
my
words
have
power,
they
can't
silence
us
Wannabe
desmayan,
sepan
lo
bien
Wannabes
faint,
know
it
well
Note
rindas
en
la
tormenta,
cuando
la
calma
se
avecina
Don't
give
up
in
the
storm,
when
calm
is
approaching
Y
jamás
renuncies
a
los
sueños
que
el
corazón
dictamina
And
never
give
up
on
the
dreams
your
heart
dictates
Si
llega
lejos,
que
el
1% se
tu
talento
y
el
99
restante
If
you
go
far,
let
1%
be
your
talent
and
the
remaining
99%
Por
sentimiento
y
disciplina
For
feeling
and
discipline
No
somos
cuestión
de
tiempo,
pero
si
de
momentos
We
are
not
a
matter
of
time,
but
of
moments
Y
de
saber
vivirlos
mientras
recoges
conocimiento
And
of
knowing
how
to
live
them
while
gathering
knowledge
Como
un
infante,
disfruta
de
los
pequeños
instantes
Like
a
child,
enjoy
the
small
moments
Porque
más
adelante
sabrás
que
estos
fueron
gigantes
Because
later
on
you'll
know
that
these
were
giants
Que
pena!
Seguir
recordando
tristezas
ausentes
What
a
pity!
To
keep
remembering
absent
sorrows
Ser
esclavo
de
nuestro
pasado,
es
nuestra
condena
Being
a
slave
to
our
past
is
our
sentence
Pero
intenta,
que
tus
acciones
presentes
But
try,
let
your
present
actions
Le
resten
un
poco
de
peso,
a
tus
futuras
cadenas
Take
away
a
bit
of
weight
from
your
future
chains
Andres
Gallego
nunca
se
desplegó
de
su
propio
pliego
Andres
Gallego
never
unfolded
from
his
own
sheet
Y
trato
de
sacar
los
ácaros,
en
parpados
ciegos
And
tried
to
remove
the
mites
from
his
blind
eyelids
Hoy
cumple
con
su
pronostico,
pero
lo
insólito
Today
he
fulfills
his
prognosis,
but
the
unusual
thing
Es
que
desde
antes
de
escribir,
Dios
ya
sabía
su
propósito
Is
that
even
before
writing,
God
already
knew
his
purpose
Warrior,
en
el
barrio
criado
Warrior,
raised
in
the
neighborhood
Aprendiendo
a
levantarme
con
mis
propias
manos
Learning
to
get
up
with
my
own
hands
Mis
centavos
calmados,
son
como
los
cuadros
ilustrados
My
calm
pennies
are
like
illustrated
pictures
Los
dibujo
en
papel
ellos
tiene
su
canto
I
draw
them
on
paper,
they
have
their
song
Obvio,
voy
tras
mi
jugadas
en
las
rimas,
pero
sobrio
Obviously,
I'm
going
after
my
moves
in
the
rhymes,
but
sober
Me
he
ganado
mis
menciones,
pero
por
merito
propio
I've
earned
my
mentions,
but
on
my
own
merit
Años
me
pasan,
pero
no
e
impiden
y
más
me
acoplo
Years
pass
me
by,
but
they
don't
stop
me,
and
I
adapt
even
more
Y
si
soy
loco,
pues
moriré
siendo
loco
And
if
I'm
crazy,
then
I'll
die
being
crazy
No
contar
tus
sueños,
el
consejo
indicado
Don't
tell
your
dreams,
the
right
advice
Créalo,
dale
vida
y
muestralo
completo
hermano
Believe
it,
give
it
life,
and
show
it
complete,
sister
No
contar
tus
sueños,
si
te
constaron
soñarlos
Don't
tell
your
dreams,
if
they
cost
you
to
dream
them
Guerrero
no
es
el
que
muere
A
warrior
is
not
the
one
who
dies
Y
de
alguien
es
esclavo
y
es
un
día
menos,
para
extrañar
la
vida
And
is
someone's
slave,
and
it's
one
less
day
to
miss
life
Un
día
de
mas
con
la
oportunidida
de
encontrar
la
salida
One
more
day
with
the
opportunity
to
find
the
way
out
Adversidades
muchas,
amarguras
con
el
pasar
de
los
días
Many
adversities,
bitterness
with
the
passing
of
days
Pero
es
necesario
llevar
la
cuenta
para
poder
vivir
la
vida
men
But
it's
necessary
to
keep
track
to
be
able
to
live
life,
girl
Ey
mi
Dios
iluminame,
para
salir
limpio
en
la
batalla
Hey
my
God,
enlighten
me,
to
come
out
clean
in
the
battle
Es
que
tu
no
fallas
mi
sin
agein
You
never
fail,
my
sin
again
Esto
es
natural
y
mis
palabras
tiene
fuerzan
y
nos
la
callan
This
is
natural,
and
my
words
have
power,
they
can't
silence
us
Wannabe
desmayan,
sepan
lo
bien
Wannabes
faint,
know
it
well
Abre
los
ojos,
la
luz
esta
afuera
de
tu
caverna
Open
your
eyes,
the
light
is
outside
your
cave
Y
más
en
esta
la
moderna,
la
que
cualquiera
nos
gobierna
And
more
so
in
this
modern
one,
where
anyone
governs
us
Sal
y
reclama
con
ganas,
lo
que
de
verdad
amas
Go
out
and
claim
with
desire,
what
you
truly
love
Nunca
más,
dejes
apagar
la
linterna
de
tu
fuerza
interna
Never
again,
let
the
lantern
of
your
inner
strength
go
out
Aferrate
con
tanta
fuerza
a
tus
propios
sueños
Hold
on
tight
to
your
own
dreams
Y
que
el
día
en
que
los
sueltes
And
may
the
day
you
let
them
go
Fue
porque
ya
los
cumpliste
con
tu
propio
empeño
Be
because
you
already
fulfilled
them
with
your
own
effort
Y
si
estas
aquí
es
por
algo,
solo
es
cuestión
de
conciencia
And
if
you
are
here,
it
is
for
a
reason,
it
is
only
a
matter
of
conscience
Ten
en
cuenta,
que
nadie
nace
por
coincidencia
Keep
in
mind,
that
no
one
is
born
by
coincidence
Deja
atrás
adversidades
y
vuelve
a
caminar
Leave
behind
adversities
and
walk
again
Levanta
y
dale
fuerzas,
a
tu
propio
soñar
Get
up
and
give
strength
to
your
own
dreams
Si
miras
esa
luz,
persiguela
sin
descansar
If
you
see
that
light,
chase
it
without
rest
Que
hay
un
lugar
te
ha
de
llevar,
donde
por
fin
encontrarás
There
is
a
place
it
will
take
you,
where
you
will
finally
find
Esa
paz
que
te
dará,
esa
calma
espiritual
That
peace
that
will
give
you,
that
spiritual
calm
Caminos
en
la
vida
en
donde
quizá
no
puedas
más
Paths
in
life
where
you
may
not
be
able
to
do
more
De
eso
se
trata
la
vida,
de
caer
y
levantar
That's
what
life
is
about,
falling
and
getting
up
Dale
motivos
a
tu
espíritu,
para
seguir
y
continuar
Give
reasons
to
your
spirit,
to
keep
going
and
continue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: esteban restrepo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.