Stan Mc feat. Engendros Del Pantano - Rimas Desconocidas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stan Mc feat. Engendros Del Pantano - Rimas Desconocidas




Rimas Desconocidas
Unknown Rhymes
Ey mi Dios iluminame, para salir limpio en la batalla
Hey my God, enlighten me, to come out clean in the battle
Es que tu no fallas mi sin agein
You never fail, my sin again
Esto es natural y mis palabras tiene fuerzan y nos la callan
This is natural, and my words have power, they can't silence us
Wannabe desmayan, sepan lo bien
Wannabes faint, know it well
Note rindas en la tormenta, cuando la calma se avecina
Don't give up in the storm, when calm is approaching
Y jamás renuncies a los sueños que el corazón dictamina
And never give up on the dreams your heart dictates
Si llega lejos, que el 1% se tu talento y el 99 restante
If you go far, let 1% be your talent and the remaining 99%
Por sentimiento y disciplina
For feeling and discipline
No somos cuestión de tiempo, pero si de momentos
We are not a matter of time, but of moments
Y de saber vivirlos mientras recoges conocimiento
And of knowing how to live them while gathering knowledge
Como un infante, disfruta de los pequeños instantes
Like a child, enjoy the small moments
Porque más adelante sabrás que estos fueron gigantes
Because later on you'll know that these were giants
Que pena! Seguir recordando tristezas ausentes
What a pity! To keep remembering absent sorrows
Ser esclavo de nuestro pasado, es nuestra condena
Being a slave to our past is our sentence
Pero intenta, que tus acciones presentes
But try, let your present actions
Le resten un poco de peso, a tus futuras cadenas
Take away a bit of weight from your future chains
Andres Gallego nunca se desplegó de su propio pliego
Andres Gallego never unfolded from his own sheet
Y trato de sacar los ácaros, en parpados ciegos
And tried to remove the mites from his blind eyelids
Hoy cumple con su pronostico, pero lo insólito
Today he fulfills his prognosis, but the unusual thing
Es que desde antes de escribir, Dios ya sabía su propósito
Is that even before writing, God already knew his purpose
Warrior, en el barrio criado
Warrior, raised in the neighborhood
Aprendiendo a levantarme con mis propias manos
Learning to get up with my own hands
Mis centavos calmados, son como los cuadros ilustrados
My calm pennies are like illustrated pictures
Los dibujo en papel ellos tiene su canto
I draw them on paper, they have their song
Obvio, voy tras mi jugadas en las rimas, pero sobrio
Obviously, I'm going after my moves in the rhymes, but sober
Me he ganado mis menciones, pero por merito propio
I've earned my mentions, but on my own merit
Años me pasan, pero no e impiden y más me acoplo
Years pass me by, but they don't stop me, and I adapt even more
Y si soy loco, pues moriré siendo loco
And if I'm crazy, then I'll die being crazy
No contar tus sueños, el consejo indicado
Don't tell your dreams, the right advice
Créalo, dale vida y muestralo completo hermano
Believe it, give it life, and show it complete, sister
No contar tus sueños, si te constaron soñarlos
Don't tell your dreams, if they cost you to dream them
Guerrero no es el que muere
A warrior is not the one who dies
Y de alguien es esclavo y es un día menos, para extrañar la vida
And is someone's slave, and it's one less day to miss life
Un día de mas con la oportunidida de encontrar la salida
One more day with the opportunity to find the way out
Adversidades muchas, amarguras con el pasar de los días
Many adversities, bitterness with the passing of days
Pero es necesario llevar la cuenta para poder vivir la vida men
But it's necessary to keep track to be able to live life, girl
Ey mi Dios iluminame, para salir limpio en la batalla
Hey my God, enlighten me, to come out clean in the battle
Es que tu no fallas mi sin agein
You never fail, my sin again
Esto es natural y mis palabras tiene fuerzan y nos la callan
This is natural, and my words have power, they can't silence us
Wannabe desmayan, sepan lo bien
Wannabes faint, know it well
Abre los ojos, la luz esta afuera de tu caverna
Open your eyes, the light is outside your cave
Y más en esta la moderna, la que cualquiera nos gobierna
And more so in this modern one, where anyone governs us
Sal y reclama con ganas, lo que de verdad amas
Go out and claim with desire, what you truly love
Nunca más, dejes apagar la linterna de tu fuerza interna
Never again, let the lantern of your inner strength go out
Aferrate con tanta fuerza a tus propios sueños
Hold on tight to your own dreams
Y que el día en que los sueltes
And may the day you let them go
Fue porque ya los cumpliste con tu propio empeño
Be because you already fulfilled them with your own effort
Y si estas aquí es por algo, solo es cuestión de conciencia
And if you are here, it is for a reason, it is only a matter of conscience
Ten en cuenta, que nadie nace por coincidencia
Keep in mind, that no one is born by coincidence
Ey pa′!
Hey ma'!
Deja atrás adversidades y vuelve a caminar
Leave behind adversities and walk again
Levanta y dale fuerzas, a tu propio soñar
Get up and give strength to your own dreams
Si miras esa luz, persiguela sin descansar
If you see that light, chase it without rest
Que hay un lugar te ha de llevar, donde por fin encontrarás
There is a place it will take you, where you will finally find
Esa paz que te dará, esa calma espiritual
That peace that will give you, that spiritual calm
Caminos en la vida en donde quizá no puedas más
Paths in life where you may not be able to do more
De eso se trata la vida, de caer y levantar
That's what life is about, falling and getting up
Dale motivos a tu espíritu, para seguir y continuar
Give reasons to your spirit, to keep going and continue





Авторы: esteban restrepo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.