3 de la Mañana -
Stan Mc
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 de la Mañana
3 Uhr morgens
Y
hoy
no,
quiero
pedirte
que
te
quedes
mejor
vete
y
evítame
más
dolor
Und
heute
nein,
ich
möchte
dich
nicht
bitten
zu
bleiben,
geh
lieber
und
erspar
mir
mehr
Schmerz
Porque,
si
es
fantasía
o
cosa
mía
como
veo
mejor
será
decirte
adiós
Denn
wenn
es
Fantasie
oder
mein
Ding
ist,
wie
ich
sehe,
ist
es
besser,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Quizá,
por
otro
lado
una
mirada
tuya
me
va
a
quitar
todo
este
temor
Vielleicht,
auf
der
anderen
Seite,
wird
ein
Blick
von
dir
mir
all
diese
Angst
nehmen
De
yal
pedirte
a
ti
bella
princesa
Dich
zu
bitten,
schöne
Prinzessin
Que
te
conviertas
en
más
grande
amor
Dass
du
meine
größte
Liebe
wirst
Otra
vez
yo
pero
hoy
quiero
contarte
Wieder
ich,
aber
heute
möchte
ich
dir
erzählen
Que
me
perdí
entre
tu
mirada
clara
y
conquistarte
Dass
ich
mich
in
deinem
klaren
Blick
verloren
habe
und
dich
zu
erobern
Esa
es
mi
meta
y
solo
puedo
hablarte
Das
ist
mein
Ziel
und
ich
kann
nur
mit
dir
reden
Que
como
estas
como
te
fue
y
no
puedo
conquistarte
Wie
es
dir
geht,
wie
es
dir
erging
und
ich
kann
dich
nicht
erobern
Será
mejor
decirte
adiós
y
no
más
Es
ist
besser,
dir
Adieu
zu
sagen
und
nicht
mehr
Mirarte
desde
mi
ventana
ser
feliz
mi
gyal
Dich
von
meinem
Fenster
aus
zu
sehen,
sei
glücklich,
mein
Mädchen
Lo
mejor
será
no
soltarte
jamás
Das
Beste
wird
sein,
dich
niemals
loszulassen
Despedirme
hoy
y
mañana
volverte
a
abrazar
Mich
heute
zu
verabschieden
und
dich
morgen
wieder
zu
umarmen
Y
hoy
no,
quiero
pedirte
que
te
quedes
mejor
vete
y
evítame
más
dolor
Und
heute
nein,
ich
möchte
dich
nicht
bitten
zu
bleiben,
geh
lieber
und
erspar
mir
mehr
Schmerz
Porque,
si
es
fantasía
o
cosa
mía
como
veo
mejor
será
decirte
adiós
Denn
wenn
es
Fantasie
oder
mein
Ding
ist,
wie
ich
sehe,
ist
es
besser,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Quizá,
por
otro
lado
una
mirada
tuya
me
va
a
quitar
todo
este
temor
Vielleicht,
auf
der
anderen
Seite,
wird
ein
Blick
von
dir
mir
all
diese
Angst
nehmen
De
yal
pedirte
a
ti
bella
princesa
Dich
zu
bitten,
schöne
Prinzessin
Que
te
conviertas
en
más
grande
amor
Dass
du
meine
größte
Liebe
wirst
Quiero
que
tú
seas
la
nena
Ich
möchte,
dass
du
das
Mädchen
bist
De
mi
castillo
la
princesa
Die
Prinzessin
meines
Schlosses
Noooo
. quiero
que
te
vayas
mi
reina
Neeein,
ich
möchte,
dass
du
gehst,
meine
Königin
Y
enamorarte
cada
dia
con
muchas
sorpresas
Und
dich
jeden
Tag
mit
vielen
Überraschungen
zu
verlieben
Quiero
que
tu
seas
la
nena
Ich
möchte,
dass
du
das
Mädchen
bist
De
mi
castillo
la
princesa
Die
Prinzessin
meines
Schlosses
Noooo,
quiero
que
te
vayas
mi
nena
Neeein,
ich
möchte,
dass
du
gehst,
mein
Mädchen
Y
enamorarte
cada
día
con
muchas
sorpresas
Und
dich
jeden
Tag
mit
vielen
Überraschungen
zu
verlieben
Como
está
usted
dama
yo
la
miro
desde
lejos
Wie
geht
es
Ihnen,
Dame,
ich
sehe
Sie
von
weitem
Me
permite
con
respeto
acompañarla
en
esta
cena
Erlauben
Sie
mir
respektvoll,
Sie
zu
diesem
Abendessen
zu
begleiten
No,
no
se
preocupe
mucho
menos
se
disguste
Nein,
machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
noch
weniger
verärgern
Sie
sich
Desde
tiempo
yo
la
miro
y
me
atreví
a
hablarle
de
cerca
Seit
einer
Weile
beobachte
ich
Sie
und
traute
mich,
Sie
aus
der
Nähe
anzusprechen
Quiero
contarle
que
me
gusta
y
me
da
pena
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
ich
Sie
mag
und
mir
ist
peinlich
Pocas
veces
me
pasa
y
siento
vergüenza
Es
passiert
selten
und
ich
schäme
mich
Si,
si
yo
se
tal
vez
esta
no
es
la
manera
Ja,
ich
weiß,
vielleicht
ist
dies
nicht
der
Weg
Pero
no
tengo
más
que
canciones
y
letras
Aber
ich
habe
nur
Lieder
und
Texte
Claro
que
yo
puedo
invitarla
a
un
café
Natürlich
kann
ich
Sie
auf
einen
Kaffee
einladen
Me
disculpa
si
usted
piensa
que
yo
tengo
mucha
fe
Entschuldigen
Sie,
wenn
Sie
denken,
ich
habe
zu
viel
Vertrauen
No
quiero
dejar
pasar
esta
oportunidad
Ich
will
diese
Gelegenheit
nicht
verpassen
De
mirarla
frente
a
frente
e
invitarla
a
caminar
Sie
von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
sehen
und
Sie
zum
Spazieren
einzuladen
Y
hoy
no,
quiero
pedirte
que
te
quedes
mejor
vete
y
evítame
más
dolor
Und
heute
nein,
ich
möchte
dich
nicht
bitten
zu
bleiben,
geh
lieber
und
erspar
mir
mehr
Schmerz
Porque,
si
es
fantasía
o
cosa
mía
como
veo
mejor
será
decirte
adiós
Denn
wenn
es
Fantasie
oder
mein
Ding
ist,
wie
ich
sehe,
ist
es
besser,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Quizá,
por
otro
lado
una
mirada
tuya
me
va
a
quitar
todo
este
temor
Vielleicht,
auf
der
anderen
Seite,
wird
ein
Blick
von
dir
mir
all
diese
Angst
nehmen
De
yal
pedirte
a
ti
bella
princesa
Dich
zu
bitten,
schöne
Prinzessin
Que
te
conviertas
en
más
grande
amor
Dass
du
meine
größte
Liebe
wirst
Y
hoy
no,
quiero
pedirte
que
te
quedes
mejor
vete
y
evítame
más
dolor
Und
heute
nein,
ich
möchte
dich
nicht
bitten
zu
bleiben,
geh
lieber
und
erspar
mir
mehr
Schmerz
Porque,
si
es
fantasía
o
cosa
mía
como
veo
mejor
será
decirte
adiós
Denn
wenn
es
Fantasie
oder
mein
Ding
ist,
wie
ich
sehe,
ist
es
besser,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Quizá,
por
otro
lado
una
mirada
tuya
me
va
a
quitar
todo
este
temor
Vielleicht,
auf
der
anderen
Seite,
wird
ein
Blick
von
dir
mir
all
diese
Angst
nehmen
De
yal
pedirte
a
ti
bella
princesa
Dich
zu
bitten,
schöne
Prinzessin
Que
te
conviertas
en
más
grande
amor
Dass
du
meine
größte
Liebe
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Camilo Hoyos, Esteban Restrepo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.