Текст и перевод песни Stan Mc feat. Kaze401 & Gelo - Déjame
Bonita
solo
eres
tu.
Красотка,
ты
одна
такая.
Bonita
solo
eres
tu.
Красотка,
ты
одна
такая.
Bonita
solo
eres
tu
Красотка,
ты
одна
такая
A
quien
más
la
pienso
Для
кого
я
еще
живу
Mi
estrella
de
luz
Моя
путеводная
звезда
En
ti
si
se
me
pasa
el
tiempo
В
твоем
присутствии
время
летит
незаметно
Es
mi
virtud
perdí
el
conosimiento
al
Я
теряю
сознание
от
Ver
thu
actitud
bebe
Твоей
замечательной
манеры,
детка
Mis
sentimientos
se
asfixian
Мои
чувства
задыхаются
Solo
con
que
me
des
una
caricia
Даже
от
легкого
прикосновения
Es
que
tus
besos
a
mis
labios
Твои
поцелуи
так
сладки
Cada
día
lo
envician
И
опьяняют
меня
с
каждым
днем
No
es
mentira
solo
dime
por
que
te
mentiría
Это
не
ложь,
просто
скажи
мне,
почему
я
должен
лгать
Q
este
tipo
estando
contigo.
Этот
парень,
который
с
тобой.
Hasta
te
compraría
guchi
Я
даже
купил
бы
тебе
"Гуччи",
Para
que
no
te
quejes
Чтобы
ты
больше
не
жаловалась
Es
que
tu
vuelas
mi
mente
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума
Y
sin
tiquetes
por
que
nunca
lo
he
Без
всяких
билетов,
потому
что
я
никогда
не
Sentido
siento
que
en
mi
corazón
ay
latidos
donde
si
no
te
veo
Не
испытывал
ничего
подобного
раньше,
в
моем
сердце
бьются
барабаны,
и
если
я
тебя
не
увижу
Acabaría
perdido
Я
пропаду.
Es
que
yo
quiero
comprarte
del
mundo
poderte
llevar
lejos
donde
nadie
Ведь
я
хочу
купить
тебе
все
на
свете,
увезти
тебя
далеко,
туда,
где
никто
Pueda
verte
ven
subeme
y
dame
humilde
amor
te
invito
a
caminar
Не
сможет
тебя
увидеть,
пойдем
со
мной,
подари
мне
свою
скромную
любовь,
я
приглашаю
тебя
на
прогулку
Nena
permiteme
conoserte
Детка,
позволь
мне
узнать
тебя
No
solo
me
gustas
por
lo
que
veo
Мне
нравишься
не
только
внешне
Me
gusta
tu
interior
Мне
нравится
твоя
душа
Eres
tan
fantástica
que
paralizas
mi
reloj
Ты
такая
потрясающая,
что
останавливаешь
время
Bendito
sea
dios
bendita
la
madre
que
te
pario
cruzemos
palabras
Благословен
будь
Бог,
благословенна
мать,
родившая
тебя,
давай
поговорим
Supe
también
hablas
español
Ты
тоже
говоришь
по-испански,
так?
Hableales
de
mi
por
que
tú
sabes
que
eres
mía
nena
Расскажи
им
обо
мне,
ведь
ты
знаешь,
что
ты
моя,
детка
A
quien
quiero
a
tiii
Кого
я
хочу?
Тебя
Es
que
yo
quiero
comprarte
del
mundo
poderte
llevar
lejos
donde
nadie
Ведь
я
хочу
купить
тебе
все
на
свете,
увезти
тебя
далеко,
туда,
где
никто
Pueda
verte
ven
subeme
y
dame
humilde
amor
te
invito
a
caminar
Не
сможет
тебя
увидеть,
пойдем
со
мной,
подари
мне
свою
скромную
любовь,
я
приглашаю
тебя
на
прогулку
Nena
permiteme
conoserte
Детка,
позволь
мне
узнать
тебя
No
solo
me
gustas
por
lo
que
veo
Мне
нравишься
не
только
внешне
Me
gusta
tu
interior
Мне
нравится
твоя
душа
Eres
tan
fantástica
que
paralizas
mi
reloj
Ты
такая
потрясающая,
что
останавливаешь
время
Bendito
sea
dios
bendita
la
madre
que
te
pario
cruzemos
palabras
Благословен
будь
Бог,
благословенна
мать,
родившая
тебя,
давай
поговорим
Supe
también
hablas
español
Ты
тоже
говоришь
по-испански,
так?
Bonita
solo
eres
tu
Красотка,
ты
одна
такая
A
quien
más
la
pienso
Для
кого
я
еще
живу
Mi
estrella
de
luz
Моя
путеводная
звезда
En
ti
si
se
me
pasa
el
tiempo
В
твоем
присутствии
время
летит
незаметно
Es
mi
virtud
perdí
el
conosimiento
al
Я
теряю
сознание
от
Ver
thu
actitud
bebe
Твоей
замечательной
манеры,
детка
No
se
qué
hacer
.
Не
знаю,
что
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: esteban restrepo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.