Stan Mc - De la Noche a la Mañana - перевод текста песни на немецкий

De la Noche a la Mañana - Stan Mcперевод на немецкий




De la Noche a la Mañana
Von der Nacht bis zum Morgen
Hoy deseo que tu mirada me ilumine
Heute wünsche ich, dass dein Blick mich erleuchtet
De la noche, dela noche a la mañana
Von der Nacht, von der Nacht bis zum Morgen
Que si dejas de alumbrar me moriré
Dass wenn du aufhörst zu leuchten, ich sterben werde
Sobre tu nombre pero llévame en tu alma
Über deinem Namen, aber nimm mich in deiner Seele mit
Nunca... olvides que te quiero
Vergiss nie... dass ich dich liebe
Luna... guiala por caminos buenos
Mond... führe sie auf guten Wegen
Mirarte a lo lejos sonreír, fue lo que le dio luz a mi vida
Dich aus der Ferne lächeln zu sehen, gab meinem Leben Licht
Aunque el amor existe solo, en obras de teatro
Obwohl Liebe nur in Theaterspielen existiert
Tu cárcel fue la solución a un mundo sin salida
Dein Gefängnis war die Lösung für eine Welt ohne Ausweg
Pero no conté jamás, con que el final siempre es amargo
Doch ich hätte nie gedacht, dass das Ende immer bitter ist
Hoy, corro sin rumbo, solo a buscar salvarte
Heute laufe ich ziellos, nur um dich zu retten
O más bien busco morir con intensiones de salvarte
Oder vielmehr suche ich den Tod mit der Absicht, dich zu retten
No veo tus ojos y eso más me intranquiliza
Ich sehe deine Augen nicht und das beunruhigt mich noch mehr
Por que te jure iba a ser quien soy y no estas para mirarme
Denn ich schwor, ich würde sein, wer ich bin, und du bist nicht da, um mich zu sehen
Respiro
Ich atme
Al caminar siempre voy solo
Beim Gehen bin ich immer allein
Buscando algo que me ayude
Auf der Suche nach etwas, das mir hilft
A de mi propio yo escaparme
Vor meinem eigenen Ich zu fliehen
Persigo, los recuerdos que en mi muy bien conozco
Ich verfolge die Erinnerungen, die ich gut kenne
Por que así mientras me duermo, sea más fácil volver amarte
Damit es einfacher ist, dich im Schlaf wieder zu lieben
Pero aun le pido a Dios en las noches por ti y no estas para mirarme
Doch ich bitte Gott nachts für dich und du bist nicht da, um mich zu sehen
Pero en las noches le rezo por ti y no estas para escucharme
Aber in den Nächten bete ich für dich und du bist nicht da, um mich zu hören
Hoy deseo que tu mirada me ilumine
Heute wünsche ich, dass dein Blick mich erleuchtet
De la noche, dela noche a la mañana
Von der Nacht, von der Nacht bis zum Morgen
Que si dejas de alumbrar me moriré
Dass wenn du aufhörst zu leuchten, ich sterben werde
Sobre tu nombre, pero llévame en tu alma
Über deinem Namen, aber nimm mich in deiner Seele mit
Nunca... olvides que te quiero
Vergiss nie... dass ich dich liebe
Luna... guiala por caminos buenos
Mond... führe sie auf guten Wegen
Mírame, aun te sigo escribiendo amor
Sieh mich an, ich schreibe dir immer noch Liebesbriefe
Perdóname, eres la cura para el dolor
Vergib mir, du bist die Heilung für den Schmerz
Besame, créeme que no te guardo rencor
Küss mich, glaub mir, ich hege keinen Groll
Acaríciame, que así estaré mucho mejor
Streichle mich, so wird es mir viel besser gehen
Recuerdame, no solo por ser tu amor amor
Erinnere dich an mich, nicht nur als deine Liebe
Llámame, cuando me extrañes como lo hago yo
Ruf mich an, wenn du mich vermisst, wie ich es tue
Envuelveme, en tus pensamientos oh mi amor
Hülle mich in deine Gedanken, oh meine Liebe
Sueñame, que todos mis sueños somos dos
Träume mich, denn in allen meinen Träumen sind wir zu zweit
Te vi y no pude conocerte tuve sexo con más chicas
Ich sah dich und konnte dich nicht kennenlernen, ich hatte Sex mit anderen Mädchen
Y cuando al fin logre hablarte, sentí que te traicionaba
Und als ich endlich mit dir sprach, fühlte ich mich wie ein Verräter
No se que tan bueno fue eso, pero logre sorprenderme
Ich weiß nicht, wie gut das war, aber ich war überrascht
Al saber que mis sensaciones, conmigo mismo jugaban
Als ich merkte, dass meine Gefühle mit mir selbst spielten
Acepto me enamoraste, pero no lograba entenderme
Ich gebe zu, du hast mich verliebt gemacht, aber ich konnte mich nicht verstehen
Por que al fin de todas las cuentas jamás diste una palabra
Denn am Ende aller Rechnungen hast du nie ein Wort gesagt
Me niego aceptar que no era algo que me hablabas
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass es nichts war, worüber du gesprochen hast
Y que me partiste el alma, sin pena y sin decir nada
Und dass du meine Seele zerbrochen hast, ohne Reue und ohne ein Wort
Hoy deseo que tu mirada me ilumine
Heute wünsche ich, dass dein Blick mich erleuchtet
De la noche, dela noche a la mañana
Von der Nacht, von der Nacht bis zum Morgen
Que si dejas de alumbrar me moriré
Dass wenn du aufhörst zu leuchten, ich sterben werde
Sobre tu nombre, pero llévame en tu alma
Über deinem Namen, aber nimm mich in deiner Seele mit
Nunca... Olvides que te quiero
Vergiss nie... dass ich dich liebe
Luna... Guiala por caminos buenos
Mond... führe sie auf guten Wegen





Авторы: Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.