Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frasquito de Aire
Fläschchen Mondluft
Eres
esa
luz
que
alumbra
la
ventana
Du
bist
jenes
Licht,
das
das
Fenster
erhellt
De
tus
noches
no
me
quiero
ir
Aus
deinen
Nächten
will
ich
nicht
gehen
Odio
que
lleguen
las
mañanas
Ich
hasse
es,
wenn
die
Morgen
kommen
No
brilla
tu
luz
en
mi
almohada
Dein
Licht
scheint
nicht
auf
meinem
Kissen
En
el
día
donde
te
escondes
Am
Tag,
wo
versteckst
du
dich?
No
acepto
que
te
tengas
que
ir
Ich
akzeptiere
nicht,
dass
du
gehen
musst
Ya
no
te
posas
en
mi
cama
Du
lässt
dich
nicht
mehr
auf
meinem
Bett
nieder
Ya
no
conozco
tu
distancia
Ich
kenne
deine
Entfernung
nicht
mehr
Iré
a
la
montaña
a
besarte
Ich
werde
auf
den
Berg
gehen,
um
dich
zu
küssen
Dime
donde
estas
que
de
repente
no
te
encuentro
Sag
mir,
wo
du
bist,
dass
ich
dich
plötzlich
nicht
finde
Dime
a
quien
recuerdas
cuando
estas
en
silencio
Sag
mir,
an
wen
du
dich
erinnerst,
wenn
du
schweigst
Tu
divina
luna,
dime
que
esto
no
es
cierto
Deine
göttliche
Luna,
sag
mir,
dass
dies
nicht
wahr
ist
Que
no
te
fusite,
con
el
molino
me
borra
el
viento
Dass
du
nicht
fortgingst;
bei
der
Windmühle
löscht
der
Wind
mich
aus
Dime
si
aun
te
encontrare,
si
en
la
noche
veo
el
cielo
Sag
mir,
ob
ich
dich
noch
finden
werde,
wenn
ich
nachts
den
Himmel
sehe
Dime
si
aun
debo
quererte
y
todavía
para
ti
no
he
muerto
Sag
mir,
ob
ich
dich
noch
lieben
soll
und
für
dich
noch
nicht
gestorben
bin
Cuéntame
si
aun
guardas
el
poema
que
te
escribí
en
el
cielo
Erzähl
mir,
ob
du
das
Gedicht
noch
aufbewahrst,
das
ich
dir
in
den
Himmel
schrieb
Y
si
aun
se
vale,
para
poder
tenerte,
escapar
de
mi
suelo
Und
ob
es
noch
gilt,
um
dich
haben
zu
können,
meinem
Boden
zu
entfliehen
Y
yo
te
he
guardado
Und
ich
habe
dich
aufbewahrt
Como
un
pedacito
de
luna
en
mi
bolsillo
Wie
ein
kleines
Stück
Mond
in
meiner
Tasche
Así
siento
siempre
que
en
noches
tomo
tu
mano
So
fühle
ich
immer,
dass
ich
nachts
deine
Hand
nehme
Eso
me
ayudo
a
imaginar
lo
que
te
escribo
Das
half
mir,
mir
vorzustellen,
was
ich
dir
schreibe
Y
hacia
aquí
sigo
Und
hier
bin
ich
noch
Llevo
conmigo
Ich
trage
bei
mir
Un
frasquito
de
aire
de
luna
sobre
mis
manos
Ein
Fläschchen
Mondluft
auf
meinen
Händen
Que
me
vuelve
un
preso
de
sentir
lo
que
respiro
Das
mich
zu
einem
Gefangenen
des
Fühlens
dessen
macht,
was
ich
atme
Así
tu
me
guías
de
tu
calor
soy
un
soldado
So
führst
du
mich,
von
deiner
Wärme
bin
ich
ein
Soldat
Seguí
conmigo
Bleib
bei
mir
Muéstrame
tu
luz
y
yo
te
encuentro
luna
Zeig
mir
dein
Licht
und
ich
finde
dich,
Luna
Dame
una
cucharadita
de
silencio
luna
Gib
mir
einen
Teelöffel
Stille,
Luna
Desde
que
te
vi,
eres
mi
amuleto
luna
Seit
ich
dich
sah,
bist
du
mein
Amulett,
Luna
Quiero
ser
rico
al
tenerte
y
que
no
lo
sepa
nadie
Ich
will
reich
sein,
indem
ich
dich
habe,
und
dass
niemand
es
weiß
Y
yo
te
he
guardado
Und
ich
habe
dich
aufbewahrt
Como
un
pedacito
de
luna
en
mi
bolsillo
Wie
ein
kleines
Stück
Mond
in
meiner
Tasche
Así
siento
siempre
que
en
noches
tomo
tu
mano
So
fühle
ich
immer,
dass
ich
nachts
deine
Hand
nehme
Eso
me
ayudo
a
imaginar
lo
que
te
escribo
Das
half
mir,
mir
vorzustellen,
was
ich
dir
schreibe
Y
hacia
aquí
sigo
Und
hier
bin
ich
noch
Llevo
conmigo
Ich
trage
bei
mir
Un
frasquito
de
aire
de
luna
sobre
mis
manos
Ein
Fläschchen
Mondluft
auf
meinen
Händen
Que
me
vuelve
un
preso
de
sentir
lo
que
respiro
Das
mich
zu
einem
Gefangenen
des
Fühlens
dessen
macht,
was
ich
atme
Así
tu
me
guías
de
tu
calor
soy
un
soldado
So
führst
du
mich,
von
deiner
Wärme
bin
ich
ein
Soldat
Seguí
conmigo
Bleib
bei
mir
Se
que
eres
Ich
weiß,
du
bist
Esa
luz
que
alumbra
la
ventana
Jenes
Licht,
das
das
Fenster
erhellt
De
tus
noches
no
me
quiero
ir
Aus
deinen
Nächten
will
ich
nicht
gehen
Odio
que
lleguen
las
mañanas
Ich
hasse
es,
wenn
die
Morgen
kommen
No
brilla
tu
luz
en
mi
almohada
Dein
Licht
scheint
nicht
auf
meinem
Kissen
En
el
día
donde
te
escondes
Am
Tag,
wo
versteckst
du
dich?
No
acepto
que
te
tengas
que
ir
Ich
akzeptiere
nicht,
dass
du
gehen
musst
Ya
no
te
posas
en
mi
cama
Du
lässt
dich
nicht
mehr
auf
meinem
Bett
nieder
Ya
no
conozco
tu
distancia
Ich
kenne
deine
Entfernung
nicht
mehr
Iré
a
la
montaña
a
besarte
Ich
werde
auf
den
Berg
gehen,
um
dich
zu
küssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.