Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
take
it
Kann
ich
es
annehmen
That
you
don′t
need
my
help
Dass
du
meine
Hilfe
nicht
brauchst
And
I
am
finally
absolved
a
value
Und
ich
endlich
von
Wert
befreit
bin
I
can
face
it,
but
I
don't
need
anyone
else
Ich
kann
es
akzeptieren,
aber
ich
brauche
niemanden
sonst
Nobody
does
it
like
you
do
Niemand
kann
es
wie
du
And
for
all
the
others
Und
für
all
die
anderen
There′ll
be
better
days
ahead
Wird
es
bessere
Tage
geben
And
while
I
recover
Und
während
ich
mich
erhole
I'll
be
wishing
I
was
dead
Werf'
ich
mir
den
Wunsch,
tot
zu
sein
I've
lost
myself
along
with
everyone
else
Ich
hab
mich
selbst
verloren,
wie
alle
anderen
auch
And
now
the
safest
place
is
here
in
my
head
Und
nun
ist
der
sicherste
Ort
hier
in
meinem
Kopf
But
I′ve
been
left
on
my
own
to
survive
Doch
ich
wurde
allein
gelassen,
um
zu
überleben
But
I′m
wishing
I
was
dead
Doch
ich
wünschte,
ich
wär
tot
Well
I'd
like
to
know
what
I′m
doing
wrong
Ich
würd
gern
wissen,
was
ich
falsch
mache
I
plan
to
stay
back,
but
not
for
long
Ich
plane,
zurückzubleiben,
aber
nicht
lang
The
time
has
passed
and
other
things
has
changed
Die
Zeit
ist
vergangen,
und
alles
hat
sich
verändert
So
I
gotta
grow
wings
or
die
Also
muss
ich
Flügel
wachsen
oder
sterben
I
don't
need
another
reason
not
to
die
in
life
Ich
brauch
keinen
Grund
mehr,
nicht
im
Leben
zu
vergehn
Tell
me
if
I′m
doing
it
right
this
time
Sag
mir,
ob
ich's
diesmal
richtig
mach
But
let
me
know,
what
did
you
change
Doch
sag
mir,
was
hast
du
geändert
Do
you
feel
the
same?
Fühlst
du
dich
gleich?
Did
it
ease
your
pain?
Hat
es
deinen
Schmerz
gelindert?
I've
lost
myself
along
with
everyone
else
Ich
hab
mich
selbst
verloren,
wie
alle
anderen
auch
And
now
the
safest
place
is
here
in
my
head
Und
nun
ist
der
sicherste
Ort
hier
in
meinem
Kopf
But
I′ve
been
left
on
my
own
to
survive
Doch
ich
wurde
allein
gelassen,
um
zu
überleben
But
I'm
wishing
I
was
dead
Doch
ich
wünschte,
ich
wär
tot
You
say
you
hate
it,
but
you
can't
really
tell
Du
sagst,
du
hasst
es,
doch
du
merkst
es
nicht
The
future
is
smiling
right
at
you
Die
Zukunft
lächelt
dir
direkt
ins
Gesicht
I′m
not
gonna
make
it,
so
you
should
save
yourselfs
Ich
werd's
nicht
schaffen,
also
rette
dich
selbst
There′s
no
time
to
tell
you
I
miss
you
Keine
Zeit,
dir
zu
sagen,
wie
ich
dich
vermiss
You
lack
for
new
a
frontier
Dir
fehlt
eine
neue
Grenze
But
I
decided
to
stay
back
here
Doch
ich
entschied,
hier
zu
bleiben
Inviting
my
time
by
waiting
it
out
Und
vertreib
mir
die
Zeit
mit
Warten
Looking
up
to
the
sky
this
fight
Ich
blick
hinauf
zum
Himmel,
diesmal
These
weakly
wings
that
will
never
take
flight
Diese
schwachen
Flügel,
die
niemals
fliegen
I
don't
even
have
the
lungs
to
shout
Ich
hab
nicht
mal
die
Kraft
zu
schrein
But
I
need
to
know,
what
did
you
change
Doch
ich
muss
wissen,
was
hast
du
geändert
Do
you
feel
the
same?
Fühlst
du
dich
gleich?
Did
it
ease
your
pain?
Hat
es
deinen
Schmerz
gelindert?
I′ve
lost
myself
along
with
everyone
else
Ich
hab
mich
selbst
verloren,
wie
alle
anderen
auch
And
now
the
safest
place
is
here
in
my
head
Und
nun
ist
der
sicherste
Ort
hier
in
meinem
Kopf
But
I've
been
left
on
my
own
to
survive
Doch
ich
wurde
allein
gelassen,
um
zu
überleben
But
I′m
wishing
I
was
dead
Doch
ich
wünschte,
ich
wär
tot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanley Stevenson-byrne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.