Текст и перевод песни Stan Walker feat. Ria Hall, Troy Kingi & Maisey Rika - Aotearoa (Maori Language Week 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aotearoa (Maori Language Week 2014)
Aotearoa (Maori Language Week 2014)
Nō
tawhiti,
nō
tata
From
afar,
from
near
Nō
te
whenua
o
te
Atua
tātou
We
are
the
people
of
the
land
of
God
Ahakoa
nō
hea
mai
koe
Wherever
you
come
from
Ka
whawhai
tonu
mātou
mōu
We
will
always
fight
for
you
Ko
au
tō
maunga,
tū
tonu
I
am
your
mountain,
standing
firm
Ko
te
moana
pari
mai
koe
You
are
the
ocean
that
surrounds
me
Ko
koe
te
awa
i
taku
remu,
ko
tāua
anō
tāua
You
are
the
river
in
my
embrace,
you
and
I
are
one
Nō
te
one
i
Kurawaka,
hei
tiaki
i
te
whenua
nei
From
the
sands
of
Kurawaka,
to
protect
this
land
Aotearoa,
he
iwi
kaha
tātou
Aotearoa,
we
are
a
strong
people
He
mana
tuku
iho
mai
anō
A
legacy
passed
down
from
generations
Whenua
haumako
Land
of
wealth
Wairua
ora
Spirit
of
life
Whāia
tō
ara
Follow
your
path
Nō
tawhiti,
nō
tata
From
afar,
from
near
Nō
te
whenua
o
te
Atua
tātou
We
are
the
people
of
the
land
of
God
Ahakoa
nō
hea
mai
koe
Wherever
you
come
from
Ka
whawhai
tonu
mātou
mōu
We
will
always
fight
for
you
He
kōrero
tō
te
whenua,
heke
mai
ki
a
tātou
The
land
has
spoken,
come
down
to
us
He
toa
au
mōna
e
oke
nei
e
I
am
a
warrior
for
her,
I
will
not
yield
E
kore
au
e
hinga
I
will
not
fall
He
uri
nō
te
roimata
A
descendant
of
tears
Te
toto
o
ngā
tūpuna
The
blood
of
our
ancestors
E
kore
au
e
wehi
ē
I
will
not
be
afraid
Kia
kaha
tātou
ki
tāu
i
pai
ai
Let
us
be
strong
in
what
we
believe
Whakatinana,
kaua
e
ngutu
noa
Put
it
into
action,
don't
just
talk
Whenua
haumako,
wairua
ora
Land
of
wealth,
spirit
of
life
Whāia
tō
ara
ki
te
mutunga
Follow
your
path
to
the
end
Nō
tawhiti,
nō
tata
From
afar,
from
near
Nō
te
whenua
o
te
Atua
tātou
We
are
the
people
of
the
land
of
God
Ahakoa
nō
hea
mai
koe
Wherever
you
come
from
Ka
whawhai
tonu
mātou
mōu
We
will
always
fight
for
you
Nō
tawhiti,
nō
tata
From
afar,
from
near
Nō
te
whenua
o
te
Atua
tātou
We
are
the
people
of
the
land
of
God
Ahakoa
nō
hea
mai
koe
Wherever
you
come
from
Ka
whawhai
tonu
mātou
mōu
We
will
always
fight
for
you
O
ngā
iwi
mātou
rā
Of
our
people
Áta
whakarongona
Listen
to
our
prayers
Kia
hua
ko
te
pai
May
good
things
come
Kia
tau
tō
atawhai
May
your
mercy
be
upon
us
Nō
tawhiti,
nō
tata
From
afar,
from
near
Nō
te
whenua
o
te
Atua
tātou
We
are
the
people
of
the
land
of
God
Ahakoa
nō
hea
mai
koe
Wherever
you
come
from
Ka
whawhai
tonu
mātou
mōu
We
will
always
fight
for
you
Nō
tawhiti,
nō
tata
From
afar,
from
near
Nō
te
whenua
o
te
Atua
tātou
We
are
the
people
of
the
land
of
God
Ahakoa
nō
hea
mai
koe
Wherever
you
come
from
Ka
whawhai
tonu
mātou
mōu
We
will
always
fight
for
you
Nō
tawhiti,
nō
tata
From
afar,
from
near
Nō
te
whenua
o
te
Atua
tātou
We
are
the
people
of
the
land
of
God
Ahakoa
nō
hea
mai
koe
Wherever
you
come
from
Ka
whawhai
tonu
mātou
mōu
We
will
always
fight
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ria Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.