Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
back
down,
with
your
"big
man"
bit
Du
kannst
nachgeben,
mit
deinem
"Macker"-Gehabe
I
got
a
lot
of
dumb
luck
and
some
contract
shit
Ich
hab
'ne
Menge
dummes
Glück
und
etwas
Vertragsscheiß
Hold
me
down
like
they
about
to
sign
my
first
born
kid
Halt
mich
fest,
als
ob
sie
gleich
mein
erstgeborenes
Kind
verpflichten
Then
they
sell
me
off
on
auction
to
the
highest
bid
Dann
verkaufen
sie
mich
auf
einer
Auktion
an
den
Höchstbietenden
You
want
another
carbon
copy
of
ya
Du
willst
noch
eine
Kopie
von
deinem
Favourite
money
making
trend
hopper
Lieblings-Geldmach-Trend-Hopper
I'm
not
a
perfect,
precious
prima
donna
Ich
bin
keine
perfekte,
kostbare
Primadonna
Make
you
cut
the
leash,
I'm
off
the
collar
Sorg
dafür,
dass
du
die
Leine
durchschneidest,
ich
bin
von
der
Leine
So
tell
my
why
you
love
me
Also
sag
mir,
warum
du
mich
liebst
Like
you
tell
them
all
the
same
So
wie
du
es
ihnen
allen
sagst
Tell
me
so
I
love
myself
Sag
es
mir,
damit
ich
mich
selbst
liebe
While
you
switch
out
my
name
Während
du
meinen
Namen
austauschst
I'm
a
headache,
I'm
a
headache
Ich
bin
'ne
Nervensäge,
ich
bin
'ne
Nervensäge
And
I'm
running
from
my
demons
on
the
freeway
Und
ich
laufe
vor
meinen
Dämonen
auf
der
Autobahn
davon
And
I
won't
take
shit
just
to
please
ya
Und
ich
nehme
keinen
Scheiß
hin,
nur
um
dir
zu
gefallen
Turn
that
cabin
fever
into
California
Verwandle
diesen
Lagerkoller
in
Kalifornien
Headache,
I'm
a
headache
Nervensäge,
ich
bin
'ne
Nervensäge
And
I'm
running
from
my
demons
on
the
freeway
Und
ich
laufe
vor
meinen
Dämonen
auf
der
Autobahn
davon
And
I
won't
take
shit
just
to
please
ya
Und
ich
nehme
keinen
Scheiß
hin,
nur
um
dir
zu
gefallen
Turn
that
cabin
fever
into
California
Verwandle
diesen
Lagerkoller
in
Kalifornien
Feelin'
apathetic
for
the
most
of
it
Fühle
mich
die
meiste
Zeit
apathisch
There's
too
much
interference,
fuckin'
over
it
Es
gibt
zu
viel
Einmischung,
hab
die
Schnauze
voll
davon
Sellin'
body
parts,
get
me
out
the
door
Verkaufe
Körperteile,
bring
mich
hier
raus
Like
I
wanna
cut
the
ties
with
a
blunt
hacksaw
Als
ob
ich
die
Verbindungen
mit
einer
stumpfen
Metallsäge
kappen
will
So
tell
me
why
you
love
me
Also
sag
mir,
warum
du
mich
liebst
'Cause
I've
gone
fucking
insane
Weil
ich
verdammt
nochmal
verrückt
geworden
bin
Tell
me
so
I
love
myself
Sag
es
mir,
damit
ich
mich
selbst
liebe
And
quit
numbing
my
brain
Und
aufhöre,
mein
Gehirn
zu
betäuben
I'm
a
headache,
I'm
a
headache
Ich
bin
'ne
Nervensäge,
ich
bin
'ne
Nervensäge
And
I'm
running
from
my
demons
on
the
freeway
Und
ich
laufe
vor
meinen
Dämonen
auf
der
Autobahn
davon
And
I
won't
take
shit
just
to
please
ya
Und
ich
nehme
keinen
Scheiß
hin,
nur
um
dir
zu
gefallen
Turn
that
cabin
fever
into
California
Verwandle
diesen
Lagerkoller
in
Kalifornien
Headache,
I'm
a
headache
Nervensäge,
ich
bin
'ne
Nervensäge
And
I'm
running
from
my
demons
on
the
freeway
Und
ich
laufe
vor
meinen
Dämonen
auf
der
Autobahn
davon
And
I
won't
take
shit
just
to
please
ya
Und
ich
nehme
keinen
Scheiß
hin,
nur
um
dir
zu
gefallen
Turn
that
cabin
fever
into
California
Verwandle
diesen
Lagerkoller
in
Kalifornien
Don't
need
a
big
house
or
an
ego
lift
Brauche
kein
großes
Haus
oder
einen
Ego-Push
'Cause
I
get
around
town
in
my
mum's
old
whip
Denn
ich
komme
in
der
alten
Karre
meiner
Mutter
durch
die
Stadt
My
label
yellin'
Mein
Label
schreit
"Bonnie,
where's
the
next
big
hit?"
"Bonnie,
wo
ist
der
nächste
große
Hit?"
So
I
fuck
it
all
up
with
some
real
weird
shit
Also
versau
ich
alles
mit
echt
seltsamem
Scheiß
With
some
real
weird
shit
Mit
echt
seltsamem
Scheiß
With
some
real
weird
shit
Mit
echt
seltsamem
Scheiß
What,
what,
what,
what
Was,
was,
was,
was
That's
some
real
weird
shit
Das
ist
echt
seltsamer
Scheiß
I'm
a
headache,
I'm
a
headache
Ich
bin
'ne
Nervensäge,
ich
bin
'ne
Nervensäge
And
I'm
running
from
my
demons
on
the
freeway
Und
ich
laufe
vor
meinen
Dämonen
auf
der
Autobahn
davon
And
I
won't
take
shit
just
to
please
ya
Und
ich
nehme
keinen
Scheiß
hin,
nur
um
dir
zu
gefallen
Turn
that
cabin
fever
into
California
Verwandle
diesen
Lagerkoller
in
Kalifornien
Headache,
I'm
a
headache
Nervensäge,
ich
bin
'ne
Nervensäge
And
I'm
running
from
my
demons
on
the
freeway
Und
ich
laufe
vor
meinen
Dämonen
auf
der
Autobahn
davon
And
I
won't
take
shit
just
to
please
ya
Und
ich
nehme
keinen
Scheiß
hin,
nur
um
dir
zu
gefallen
Turn
that
cabin
fever
into
California
Verwandle
diesen
Lagerkoller
in
Kalifornien
That's
some
real
weird
shit
Das
ist
echt
seltsamer
Scheiß
What,
what,
what,
what
Was,
was,
was,
was
That's
some
real
weird
shit
Das
ist
echt
seltsamer
Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonnie Fraser, Stevie Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.