Stand Atlantic - van gogh - перевод текста песни на немецкий

van gogh - Stand Atlanticперевод на немецкий




van gogh
van gogh
Heavy sensation
Schweres Gefühl
Synthetic elation
Synthetische Hochstimmung
I'm a little bit crushed
Ich bin ein wenig zerknirscht
Don't wanna be honest that I don't feel myself
Will nicht ehrlich sein, dass ich mich nicht wie ich selbst fühle
I trust what you say
Ich vertraue darauf, was du sagst
Like smoke inhalation
Wie Rauchinhalation
I'm a little bit stuck on the side effects
Ich hänge ein bisschen an den Nebenwirkungen fest
And now I just wanna forget
Und jetzt will ich einfach nur vergessen
I say I like things I hate
Ich sage, ich mag Dinge, die ich hasse
Just like LA
Genau wie LA
Everything is cutthroat, cutthroat
Alles ist gnadenlos, gnadenlos
Daggers in a lifeboat, lifeboat
Dolche in einem Rettungsboot, Rettungsboot
Should I pull a Van Gogh, Van Gogh?
Sollte ich einen Van Gogh machen, Van Gogh?
'Cause I'd do anything to shut you up
Weil ich alles tun würde, um dich zum Schweigen zu bringen
And it's cutthroat, cutthroat
Und es ist gnadenlos, gnadenlos
Got me feeling hollow, hollow
Lässt mich hohl fühlen, hohl
Should I pull a Van Gogh, Van Gogh?
Sollte ich einen Van Gogh machen, Van Gogh?
'Cause I'd do anything to shut you up
Weil ich alles tun würde, um dich zum Schweigen zu bringen
Swallow peroxide
Peroxid schlucken
Clean out my insides
Mein Inneres reinigen
I'm a little bit crushed
Ich bin ein wenig zerknirscht
I gotta be honest
Ich muss ehrlich sein
Stuttering to myself
Vor mich hin stotternd
Bad news in good times
Schlechte Nachrichten in guten Zeiten
Dude, I need a hotline
Alter, ich brauche eine Hotline
I'm a little bit stuck on the side effects
Ich hänge ein bisschen an den Nebenwirkungen fest
And now I'm just tryna forget
Und jetzt versuche ich einfach nur zu vergessen
I say I like things I hate (Shark bait in the open water)
Ich sage, ich mag Dinge, die ich hasse (Haifischköder im offenen Wasser)
Just like they do in LA (I tapped out so put me in a coma)
Genau wie sie es in LA tun (Ich habe aufgegeben, also versetz mich ins Koma)
I love it more when it's fake (I say I like things I hate, so fake)
Ich liebe es mehr, wenn es gespielt ist (Ich sage, ich mag Dinge, die ich hasse, so falsch)
Just like LA
Genau wie LA
Everything is cutthroat, cutthroat
Alles ist gnadenlos, gnadenlos
Daggers in a lifeboat, lifeboat
Dolche in einem Rettungsboot, Rettungsboot
Should I pull a Van Gogh, Van Gogh?
Sollte ich einen Van Gogh machen, Van Gogh?
'Cause I'd do anything to shut you up
Weil ich alles tun würde, um dich zum Schweigen zu bringen
And it's cutthroat, cutthroat
Und es ist gnadenlos, gnadenlos
Got me feeling hollow, hollow
Lässt mich hohl fühlen, hohl
Should I pull a Van Gogh, Van Gogh?
Sollte ich einen Van Gogh machen, Van Gogh?
'Cause I'd do anything to shut you up
Weil ich alles tun würde, um dich zum Schweigen zu bringen
Shark bait in the open water
Haifischköder im offenen Wasser
I tapped out so put me in a coma
Ich habe aufgegeben, also versetz mich ins Koma
I say I like things I hate just
Ich sage, ich mag Dinge, die ich hasse, genau
Like they all do in LA
Wie sie es alle in LA tun
Everything is cutthroat, cutthroat
Alles ist gnadenlos, gnadenlos
Daggers in a lifeboat, lifeboat
Dolche in einem Rettungsboot, Rettungsboot
Should I pull a Van Gogh, Van Gogh?
Sollte ich einen Van Gogh machen, Van Gogh?
'Cause I'd do anything to shut you up
Weil ich alles tun würde, um dich zum Schweigen zu bringen
It's cutthroat, cutthroat
Es ist gnadenlos, gnadenlos
Daggers in a lifeboat, lifeboat
Dolche in einem Rettungsboot, Rettungsboot
Should I pull a Van Gogh, Van Gogh?
Sollte ich einen Van Gogh machen, Van Gogh?
'Cause I'd do anything to shut you up
Weil ich alles tun würde, um dich zum Schweigen zu bringen
And it's cutthroat, cutthroat
Und es ist gnadenlos, gnadenlos
Got me feeling hollow, hollow
Lässt mich hohl fühlen, hohl
Should I pull a Van Gogh, Van Gogh?
Sollte ich einen Van Gogh machen, Van Gogh?
'Cause I'd do anything to shut you up
Weil ich alles tun würde, um dich zum Schweigen zu bringen
I'd do anything to shut you up
Ich würde alles tun, um dich zum Schweigen zu bringen
Yeah, I'd do anything to shut you up
Ja, ich würde alles tun, um dich zum Schweigen zu bringen





Авторы: Bonnie Fraser, Stevie Knight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.