Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I've
always
said
I'm
not
a
saint
Ich
weiß,
ich
habe
immer
gesagt,
ich
bin
keine
Heilige
So
I'm
gonna
push
you
to
the
floor
Also
werde
ich
dich
zu
Boden
stoßen
You
keep
selfishly
just
digging
'til
my
nervous
system
is
sore
Du
gräbst
nur
egoistisch
weiter,
bis
mein
Nervensystem
wund
ist
Yeah
chewing
on
peppermint
gum
Ja,
Pfefferminzkaugummi
kauen
Won't
hide
your
broken
teeth,
black
tongue
Wird
deine
kaputten
Zähne,
schwarze
Zunge
nicht
verstecken
Sweeping
ugly
statements
Hässliche
Aussagen
wegfegend,
I'm
just
killing
all
my
feelings
töte
ich
nur
all
meine
Gefühle
I'm
tripping
on
your
wavelength
Ich
stolpere
auf
deiner
Wellenlänge
Better
than
a
way
out
of
this
Besser
als
ein
Ausweg
hieraus
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Will
unter
deinem
Radar
durchrutschen,
unversehrt
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Um
zu
sehen,
wie
du
erntest,
was
du
gesät
hast
Got
a
little
sense
of
vertigo
Habe
ein
leichtes
Schwindelgefühl
Spinning,
seeing
monochrome
Drehe
mich,
sehe
monochrom
Bored
of
falling
short
for
you
Gelangweilt
davon,
für
dich
nicht
zu
genügen
Surrounding
me
just
like
a
bad
view
Umgeben
mich
wie
eine
schlechte
Aussicht
I'm
tripping
on
your
wavelength
Ich
stolpere
auf
deiner
Wellenlänge
Better
than
a
way
out
of
this
Besser
als
ein
Ausweg
hieraus
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Will
unter
deinem
Radar
durchrutschen,
unversehrt
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Um
zu
sehen,
wie
du
erntest,
was
du
gesät
hast
I
know
I've
always
said
I'm
not
a
saint
Ich
weiß,
ich
habe
immer
gesagt,
ich
bin
keine
Heilige
So
I'm
gonna
push
you
to
the
floor
Also
werde
ich
dich
zu
Boden
stoßen
I'm
tripping
on
your
wavelength
Ich
stolpere
auf
deiner
Wellenlänge
Better
than
a
way
out
of
this
Besser
als
ein
Ausweg
hieraus
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Will
unter
deinem
Radar
durchrutschen,
unversehrt
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Um
zu
sehen,
wie
du
erntest,
was
du
gesät
hast
I'm
tripping
on
your
wavelength
Ich
stolpere
auf
deiner
Wellenlänge
Better
than
a
way
out
of
this
Besser
als
ein
Ausweg
hieraus
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Will
unter
deinem
Radar
durchrutschen,
unversehrt
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Um
zu
sehen,
wie
du
erntest,
was
du
gesät
hast
I'm
tripping
on
your-
Ich
stolpere
auf
deiner-
I'm
tripping
on
your-
Ich
stolpere
auf
deiner-
I'm
tripping
on
your-
Ich
stolpere
auf
deiner-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Knight, Bonnie Fraser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.