Standstill - La Mirada De Los Mil Metros - перевод текста песни на немецкий

La Mirada De Los Mil Metros - Standstillперевод на немецкий




La Mirada De Los Mil Metros
Der Tausend-Meter-Blick
Es la ocasión ideal
Es ist die ideale Gelegenheit
Para hablar de verdad
Um wirklich zu reden
Es la ocasión semanal
Es ist die wöchentliche Gelegenheit
Para hablar de verdad
Um wirklich zu reden
Es la ocasión natural
Es ist die natürliche Gelegenheit
De evitar que nadie acabe muy mal
Zu verhindern, dass jemand sehr schlecht endet
Y así saldré más ligero
Und so werde ich leichter gehen
Ya sin miedo
Schon ohne Angst
Y cogeré aire
Und ich werde Luft holen
Un poco de aire
Ein wenig Luft
Estaría muy bien
Es wäre sehr gut
"Hola ¿qué tal? cuanto tiempo"
"Hallo, wie geht's? Lange nicht gesehen"
Un abrazo raro y un beso
Eine seltsame Umarmung und ein Kuss
Celos
Eifersucht
Juegos
Spiele
Estrategos
Strategien
Ego trip
Egotrip
Bailas al espejo
Du tanzt vor dem Spiegel
Come come carretera
Immer auf Achse
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
"Hola ¿qué tal? ¿cuánto tiempo?"
"Hallo, wie geht's? Lange nicht gesehen?"
"Muy bien con el grupo y eso"
"Sehr gut mit der Band und so"
Y un aplauso
Und ein Applaus
¿Salimos o no?
Gehen wir aus oder nicht?
¿Seguimos o no?
Machen wir weiter oder nicht?
Vamos a medir cual es,
Lass uns messen, was es ist,
Si es distancia
Ob es Distanz ist
Entre la amistad
Zwischen der Freundschaft
Y la infinita complicidad
Und der unendlichen Komplizenschaft
"Desconcierto existencial"
"Existentielle Verwirrung"
Va, no me jodas Fernando
Komm schon, verarsch mich nicht, Fernando
Necesito aire
Ich brauche Luft
Firmaremos un 7% para discos tristes
Wir werden 7% für traurige Alben unterschreiben
Todos dicen que es lo justo
Alle sagen, das ist gerecht
Y nadie sabe a costa de quien,
Und niemand weiß, auf wessen Kosten,
Qué, cómo y cuánto todavía ensayamos
Was, wie und wie viel wir noch proben
Estaría muy bien
Es wäre sehr gut
Y si vuelves a poner
Und wenn du wieder schreibst
En un mensaje aquello
In einer Nachricht jenes Wort
¿Cómo era?... sí, cielo
Wie war das?... ja, Schatz
Yo no soy tu cielo
Ich bin nicht dein Schatz
Es más me das miedo
Mehr noch, du machst mir Angst
Miedo a pensar la boca
Angst vor dem Mund
De quién me representa
dessen, der mich vertritt
Y qué les cuenta
Und was er ihnen erzählt
Por la noche en los lavabos
Nachts auf den Toiletten
Estaría muy bien.
Es wäre sehr gut.





Авторы: Federico Falkner Miracle, Angel Alberto Elvira Munoz, Enrique Montefusco Masip, Jesus Antonio Portela Ocana, Ricardo Lavado Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.